¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-Amazonas
In this article, I argue that the lullabies of shipibo-konibo, kakataibo, amahuaca, kukama, yagua, and magütá mothers share a series of features. The melody is based on the Chachapoyan Christmas carol Niño Manuelito and the texts are adapted to the melody by a hexasyllabic line or by vowel lengtheni...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Société des américanistes
2023-07-01
|
Series: | Journal de la Société des Américanistes |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/jsa/22269 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832096276780417024 |
---|---|
author | Alejandro Prieto Mendoza |
author_facet | Alejandro Prieto Mendoza |
author_sort | Alejandro Prieto Mendoza |
collection | DOAJ |
description | In this article, I argue that the lullabies of shipibo-konibo, kakataibo, amahuaca, kukama, yagua, and magütá mothers share a series of features. The melody is based on the Chachapoyan Christmas carol Niño Manuelito and the texts are adapted to the melody by a hexasyllabic line or by vowel lengthening and deletion. Mothers sing in high register, use falsetto voice, and employ a voice bilabial trill to sing the melody. Quechuisms are used, specifically waka “cow” is associated with the action of eating the baby or wawa. I propose that the carol Niño Manuelito circulated in the Ucayali-Amazonas network due to Franciscan missionary work and forced migrations during the first rubber boom (1879-1912); in turn, the melody was reinterpreted as a lullaby and then spread throughout this river network and adapted to the characteristics of the song present in the region. Finally, I discuss a second type of common traits proper of the lullaby as a musical genre such as diminutives, reduplications, the topic of a potential danger, and repetitions. |
format | Article |
id | doaj-art-e3ac0244ce53449e81003b77f5d4b97a |
institution | Kabale University |
issn | 0037-9174 1957-7842 |
language | English |
publishDate | 2023-07-01 |
publisher | Société des américanistes |
record_format | Article |
series | Journal de la Société des Américanistes |
spelling | doaj-art-e3ac0244ce53449e81003b77f5d4b97a2025-02-05T15:54:18ZengSociété des américanistesJournal de la Société des Américanistes0037-91741957-78422023-07-011091478610.4000/jsa.22269¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-AmazonasAlejandro Prieto MendozaIn this article, I argue that the lullabies of shipibo-konibo, kakataibo, amahuaca, kukama, yagua, and magütá mothers share a series of features. The melody is based on the Chachapoyan Christmas carol Niño Manuelito and the texts are adapted to the melody by a hexasyllabic line or by vowel lengthening and deletion. Mothers sing in high register, use falsetto voice, and employ a voice bilabial trill to sing the melody. Quechuisms are used, specifically waka “cow” is associated with the action of eating the baby or wawa. I propose that the carol Niño Manuelito circulated in the Ucayali-Amazonas network due to Franciscan missionary work and forced migrations during the first rubber boom (1879-1912); in turn, the melody was reinterpreted as a lullaby and then spread throughout this river network and adapted to the characteristics of the song present in the region. Finally, I discuss a second type of common traits proper of the lullaby as a musical genre such as diminutives, reduplications, the topic of a potential danger, and repetitions.https://journals.openedition.org/jsa/22269evangelizationAmazonialullabyChristmas carolsChachapoyas |
spellingShingle | Alejandro Prieto Mendoza ¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-Amazonas Journal de la Société des Américanistes evangelization Amazonia lullaby Christmas carols Chachapoyas |
title | ¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-Amazonas |
title_full | ¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-Amazonas |
title_fullStr | ¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-Amazonas |
title_full_unstemmed | ¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-Amazonas |
title_short | ¿Cómo se duerme a un bebé en la Amazonía? Apropiación del villancico chachapoyano Niño Manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red Ucayali-Amazonas |
title_sort | como se duerme a un bebe en la amazonia apropiacion del villancico chachapoyano nino manuelito como canto de cuna en varios grupos de la red ucayali amazonas |
topic | evangelization Amazonia lullaby Christmas carols Chachapoyas |
url | https://journals.openedition.org/jsa/22269 |
work_keys_str_mv | AT alejandroprietomendoza comoseduermeaunbebeenlaamazoniaapropiaciondelvillancicochachapoyanoninomanuelitocomocantodecunaenvariosgruposdelareducayaliamazonas |