Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training

The article provides a comparative analysis of 27 studies carried out over the last five years on the use of information and communication technologies (ICT) in education, the application of ICT in education and the utilisation of machine translation (MT) in the teaching of foreign languages and tra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: N. Kovalchuk
Format: Article
Language:English
Published: V. N. Karazin Kharkiv National University 2024-05-01
Series:Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі: Міжпредметні зв'язки
Subjects:
Online Access:https://periodicals.karazin.ua/language_teaching/article/view/23687
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832591410661949440
author N. Kovalchuk
author_facet N. Kovalchuk
author_sort N. Kovalchuk
collection DOAJ
description The article provides a comparative analysis of 27 studies carried out over the last five years on the use of information and communication technologies (ICT) in education, the application of ICT in education and the utilisation of machine translation (MT) in the teaching of foreign languages and translation. It outlines the trends identified by these studies, the achievements to date and the most promising areas for further research. The main areas identified were: the theoretical justification for the use of ICT; the comparative effectiveness of different MT systems, on the one hand, and human translators, on the other; the assessment of students’ target texts taking into account their degree of independence from MT; the role of post-editing in the teaching of foreign languages and translation and the methodology of its application in the teaching process; the role of ICT in the translation industry and its impact on the content of training programmes and curricula for future translators. The analysis showed that there is a considerable lack of sufficient research in the first area, as well as contradictory results in the remaining three (discrepancies in the evaluation of the translation efficiency of different MT systems and of MT compared to humans; unavailability of an effective and economical methodology for the evaluation of texts produced with the use of MT; the absence of a rational methodology for the application of post-editing at different stages of training and under different conditions). The author highlights the positive attitude of the translation industry towards ICT and the significant gap between its needs and the content of the training of future translators. The most promising directions for further research are outlined. These include, in particular: developing a methodology for the formation of skills included in the model of technological competence of a future translator; clarifying the comparative effectiveness of different MT systems and their potential areas of application; specifying the differences between machine and human translation and determining their optimal correlation in translator training and translation practice; identifying the optimal proportion of MT in the content of translator training and ways of evaluating texts translated using MT; developing a model for the effective integration of post-editing into the content of training; investigating ways of increasing the influence of the translation industry on the content of translator training.
format Article
id doaj-art-e11b91484c94472e8c9e711e90fe5a9e
institution Kabale University
issn 2073-4379
language English
publishDate 2024-05-01
publisher V. N. Karazin Kharkiv National University
record_format Article
series Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі: Міжпредметні зв'язки
spelling doaj-art-e11b91484c94472e8c9e711e90fe5a9e2025-01-22T12:13:18ZengV. N. Karazin Kharkiv National UniversityВикладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі: Міжпредметні зв'язки2073-43792024-05-0144779410.26565/2073-4379-2024-44-0523687Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator trainingN. Kovalchuk0V.N. Karazin Kharkiv National UniversityThe article provides a comparative analysis of 27 studies carried out over the last five years on the use of information and communication technologies (ICT) in education, the application of ICT in education and the utilisation of machine translation (MT) in the teaching of foreign languages and translation. It outlines the trends identified by these studies, the achievements to date and the most promising areas for further research. The main areas identified were: the theoretical justification for the use of ICT; the comparative effectiveness of different MT systems, on the one hand, and human translators, on the other; the assessment of students’ target texts taking into account their degree of independence from MT; the role of post-editing in the teaching of foreign languages and translation and the methodology of its application in the teaching process; the role of ICT in the translation industry and its impact on the content of training programmes and curricula for future translators. The analysis showed that there is a considerable lack of sufficient research in the first area, as well as contradictory results in the remaining three (discrepancies in the evaluation of the translation efficiency of different MT systems and of MT compared to humans; unavailability of an effective and economical methodology for the evaluation of texts produced with the use of MT; the absence of a rational methodology for the application of post-editing at different stages of training and under different conditions). The author highlights the positive attitude of the translation industry towards ICT and the significant gap between its needs and the content of the training of future translators. The most promising directions for further research are outlined. These include, in particular: developing a methodology for the formation of skills included in the model of technological competence of a future translator; clarifying the comparative effectiveness of different MT systems and their potential areas of application; specifying the differences between machine and human translation and determining their optimal correlation in translator training and translation practice; identifying the optimal proportion of MT in the content of translator training and ways of evaluating texts translated using MT; developing a model for the effective integration of post-editing into the content of training; investigating ways of increasing the influence of the translation industry on the content of translator training.https://periodicals.karazin.ua/language_teaching/article/view/23687information and communication technologiesmachine translationmethods of target texts assessmentpost-editingteaching foreign language and translation
spellingShingle N. Kovalchuk
Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training
Викладання мов у вищих навчальних закладах освіти на сучасному етапі: Міжпредметні зв'язки
information and communication technologies
machine translation
methods of target texts assessment
post-editing
teaching foreign language and translation
title Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training
title_full Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training
title_fullStr Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training
title_full_unstemmed Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training
title_short Trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training
title_sort trends in the use of information and communication technologies in the teaching of foreign languages and translator training
topic information and communication technologies
machine translation
methods of target texts assessment
post-editing
teaching foreign language and translation
url https://periodicals.karazin.ua/language_teaching/article/view/23687
work_keys_str_mv AT nkovalchuk trendsintheuseofinformationandcommunicationtechnologiesintheteachingofforeignlanguagesandtranslatortraining