Conflicting Voices: An analysis of Intralingual translation from British English to American English
This article proposes a study of American English editions of British English novels published in the twentieth century from the point of view of intralingual translation. It demonstrates how the American English editions transform the text to make it more easily accessible for their readers either...
Saved in:
| Main Author: | Linda PILLIÈRE |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur le Monde Anglophone (LERMA)
2010-09-01
|
| Series: | E-REA |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/erea/1404 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
AI-Driven Intralingual Translation across Historical Varieties
by: Fabio Ciambella
Published: (2024-12-01) -
Bridging Dialects: Translating Aboriginal English into Indonesian in the Novel My Place
by: Delita Sartika, et al.
Published: (2025-02-01) -
Collocations as Manifestations of Sociolect and Idiolect in Religious Discourse. A Translation-Oriented Perspective
by: Marius GOLEA, et al.
Published: (2020-10-01) -
Exploring Sociolectal Identity Through Speech Rhythm in Philippine English
by: Teri An Joy Magpale
Published: (2025-05-01) -
Pour une simplification de la terminologie médicale multilingue : le cas du projet ExaMode
by: Andrea Bernardis, et al.
Published: (2025-08-01)