Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint

This article is a critical edition and philological analysis of the last two chapters of the biblical book of Deutero-Isaiah (Isa 54–55), based on the Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect. The first part outlines general information about the part of codex...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tomasz Bartłomiej Bąk
Format: Article
Language:deu
Published: The John Paul II Catholic University of Lublin 2025-01-01
Series:The Biblical Annals
Online Access:https://czasopisma.kul.pl/index.php/ba/article/view/16565
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832576306045255680
author Tomasz Bartłomiej Bąk
author_facet Tomasz Bartłomiej Bąk
author_sort Tomasz Bartłomiej Bąk
collection DOAJ
description This article is a critical edition and philological analysis of the last two chapters of the biblical book of Deutero-Isaiah (Isa 54–55), based on the Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect. The first part outlines general information about the part of codex sa 52 (M 568) that contains the analysed text. This is followed by a list and brief overview of other manuscripts featuring at least some verses from Isa 54–55. The main part of this article focuses on the presentation of the Coptic text (in the Sahidic dialect) and its translation into English. The differences identified between the Sahidic text and the Greek Septuagint, on which the Coptic translation is based, are illustrated in a tabular form. It includes, for example, additions and omissions in the Coptic translation, lexical changes and semantic differences. The last part of this article aims to clarify more challenging philological issues observed either in the Coptic text itself or in its relation to the Greek text of the LXX.
format Article
id doaj-art-dc2c196c03de40c895b5e8326bea731b
institution Kabale University
issn 2083-2222
2451-2168
language deu
publishDate 2025-01-01
publisher The John Paul II Catholic University of Lublin
record_format Article
series The Biblical Annals
spelling doaj-art-dc2c196c03de40c895b5e8326bea731b2025-01-31T08:34:23ZdeuThe John Paul II Catholic University of LublinThe Biblical Annals2083-22222451-21682025-01-0115110.31743/ba.16565Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the SeptuagintTomasz Bartłomiej Bąk0Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II This article is a critical edition and philological analysis of the last two chapters of the biblical book of Deutero-Isaiah (Isa 54–55), based on the Coptic manuscript sa 52 and other available manuscripts in the Sahidic dialect. The first part outlines general information about the part of codex sa 52 (M 568) that contains the analysed text. This is followed by a list and brief overview of other manuscripts featuring at least some verses from Isa 54–55. The main part of this article focuses on the presentation of the Coptic text (in the Sahidic dialect) and its translation into English. The differences identified between the Sahidic text and the Greek Septuagint, on which the Coptic translation is based, are illustrated in a tabular form. It includes, for example, additions and omissions in the Coptic translation, lexical changes and semantic differences. The last part of this article aims to clarify more challenging philological issues observed either in the Coptic text itself or in its relation to the Greek text of the LXX. https://czasopisma.kul.pl/index.php/ba/article/view/16565
spellingShingle Tomasz Bartłomiej Bąk
Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
The Biblical Annals
title Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
title_full Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
title_fullStr Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
title_full_unstemmed Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
title_short Critical Edition and Philological Analysis of the Last Chapters of Deutero-Isaiah (Isa 54–55) Based on the Coptic Manuscript sa 52 (M 568) and Other Coptic Manuscripts in the Sahidic Dialect and the Greek Text of the Septuagint
title_sort critical edition and philological analysis of the last chapters of deutero isaiah isa 54 55 based on the coptic manuscript sa 52 m 568 and other coptic manuscripts in the sahidic dialect and the greek text of the septuagint
url https://czasopisma.kul.pl/index.php/ba/article/view/16565
work_keys_str_mv AT tomaszbartłomiejbak criticaleditionandphilologicalanalysisofthelastchaptersofdeuteroisaiahisa5455basedonthecopticmanuscriptsa52m568andothercopticmanuscriptsinthesahidicdialectandthegreektextoftheseptuagint