Taming the Beast: Bullying and Censorship in Interlingual Subtitling
This research scrutinizes the representation and impact of verbal bullying in audiovisual (AV) content, focusing specifically on the Jordanian Netflix show AlRawabi School for Girls. Differences in British and American English interlingual subtitling are examined as tools for regulating subtitled co...
Saved in:
Main Authors: | Hussein Abu-Rayyash, Said M. Shiyab |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Translation and Intercultural Communication (TICC)
2023-09-01
|
Series: | Media and Intercultural Communication: A Multidisciplinary Journal |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.micjournal.org/article_175730_844137d922bd25303a0661700f1db070.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The implications of new censorship theory: Conformity and resistance of subtitle translators in China
by: Lu Yan
Published: (2025-01-01) -
Rendering swearing across cultures: arabic professional subtitles and fansubs of pulp fiction
by: Yousef Sahari
Published: (2025-12-01) -
Dampak Maraknya Aksi Verbal Bullying Terhadap Self-Esteem Peserta Didik Kelas Tinggi Di Sekolah Dasar
by: Mutia Hermi, et al.
Published: (2024-08-01) -
Transfer of Ideological Stances through Stylistic Choices in Translation: The Case of the Persian Subtitle of The Matrix
by: Sima Imani, et al.
Published: (2023-03-01) -
THE TRANSLATION OF INFORMATION PATTERN FOR I CARE A LOT MOVIE SUBTITLE FROM ENGLISH TO INDONESIAN
by: Sajarwa Sajarwa, et al.
Published: (2021-10-01)