ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيز

تبحث الدراسة الحالية في أثر التحفيز على الخريجين، لا سيما وأنهم يتلقون كلمة التخرج من أساتذتهم الملهمين. ولذا، تهدف الدراسة إلى سد الفجوات بين لغتين وثقافتين متباينتين، الإنجليزية والعربية، من خلال دراسة التحديات والاستراتيجيات التي ينطوي عليها تقديم الدوافع مع الحفاظ على الأهمية الثقافية والجماليات...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: عمر الخفاجي
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Mosul-college of Basic Education 2024-12-01
Series:مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية
Subjects:
Online Access:https://berj.uomosul.edu.iq/article_185744_1f39b8e78bbe543999ec0e1d2b672e81.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832586228919173120
author عمر الخفاجي
author_facet عمر الخفاجي
author_sort عمر الخفاجي
collection DOAJ
description تبحث الدراسة الحالية في أثر التحفيز على الخريجين، لا سيما وأنهم يتلقون كلمة التخرج من أساتذتهم الملهمين. ولذا، تهدف الدراسة إلى سد الفجوات بين لغتين وثقافتين متباينتين، الإنجليزية والعربية، من خلال دراسة التحديات والاستراتيجيات التي ينطوي عليها تقديم الدوافع مع الحفاظ على الأهمية الثقافية والجماليات اللغوية أثناء عملية الترجمة لتعزيز جودة خطابات التخرج الملقاة في السياقات الناطقة باللغة العربية من خلال التركيز على التحفيز. من المفترض أن خطابات التخرج تختلف بين اللغتين الإنجليزية والعربية، حيث أن الأولى تسلط الضوء على اللغة الإيجابية، في حين أن الثانية تسلط الضوء على الحنين الى الماضي. ولإثبات هذه الفرضية، تم اختيار كلمة تخرج باللغة الإنجليزية وتحليلها نوعيًا استنادًا إلى نموذج جورج (2006) للنجاح. اذ تم تكليف ثلاثة طلاب مؤهلين في السنة الرابعة في قسم الترجمة، كلية الآداب، جامعة واسط (2023/2024) بترجمة النص إلى اللغة العربية، ثم تم تحليله وفق نموذج القناعي (2000) لتقييم جودة الترجمة. ومن المتوقع أن تساهم الاستنتاجات في مجالات دراسات الترجمة والتحليل التقابلي والتواصل بين الثقافات من خلال توفير معلومات ثاقبة حول الصعوبات التي يواجهها المترجمون عند محاولتهم نقل مواقف المتحدثين من مختلف الخلفيات اللغوية والثقافية.
format Article
id doaj-art-d61ffee9a2f34821bf63c33149c84df7
institution Kabale University
issn 1992-7452
2664-2808
language Arabic
publishDate 2024-12-01
publisher University of Mosul-college of Basic Education
record_format Article
series مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية
spelling doaj-art-d61ffee9a2f34821bf63c33149c84df72025-01-26T06:21:54ZaraUniversity of Mosul-college of Basic Educationمجلة ابحاث كلية التربية الاساسية1992-74522664-28082024-12-0120489691210.33899/berj.2024.185744185744ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيزعمر الخفاجي0قسم اللغة الانکلیزیة/ کلیة التربیة الأساسیة / جامعة الموصلتبحث الدراسة الحالية في أثر التحفيز على الخريجين، لا سيما وأنهم يتلقون كلمة التخرج من أساتذتهم الملهمين. ولذا، تهدف الدراسة إلى سد الفجوات بين لغتين وثقافتين متباينتين، الإنجليزية والعربية، من خلال دراسة التحديات والاستراتيجيات التي ينطوي عليها تقديم الدوافع مع الحفاظ على الأهمية الثقافية والجماليات اللغوية أثناء عملية الترجمة لتعزيز جودة خطابات التخرج الملقاة في السياقات الناطقة باللغة العربية من خلال التركيز على التحفيز. من المفترض أن خطابات التخرج تختلف بين اللغتين الإنجليزية والعربية، حيث أن الأولى تسلط الضوء على اللغة الإيجابية، في حين أن الثانية تسلط الضوء على الحنين الى الماضي. ولإثبات هذه الفرضية، تم اختيار كلمة تخرج باللغة الإنجليزية وتحليلها نوعيًا استنادًا إلى نموذج جورج (2006) للنجاح. اذ تم تكليف ثلاثة طلاب مؤهلين في السنة الرابعة في قسم الترجمة، كلية الآداب، جامعة واسط (2023/2024) بترجمة النص إلى اللغة العربية، ثم تم تحليله وفق نموذج القناعي (2000) لتقييم جودة الترجمة. ومن المتوقع أن تساهم الاستنتاجات في مجالات دراسات الترجمة والتحليل التقابلي والتواصل بين الثقافات من خلال توفير معلومات ثاقبة حول الصعوبات التي يواجهها المترجمون عند محاولتهم نقل مواقف المتحدثين من مختلف الخلفيات اللغوية والثقافية.https://berj.uomosul.edu.iq/article_185744_1f39b8e78bbe543999ec0e1d2b672e81.pdfترجمةالتخرجالتحفيز
spellingShingle عمر الخفاجي
ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيز
مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية
ترجمة
التخرج
التحفيز
title ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيز
title_full ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيز
title_fullStr ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيز
title_full_unstemmed ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيز
title_short ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية: دراسة قائمة على التحفيز
title_sort ترجمة كلمة التخرج في اللغة الانكليزية الى اللغة العربية دراسة قائمة على التحفيز
topic ترجمة
التخرج
التحفيز
url https://berj.uomosul.edu.iq/article_185744_1f39b8e78bbe543999ec0e1d2b672e81.pdf
work_keys_str_mv AT ʿmrạlkẖfạjy trjmẗklmẗạltkẖrjfyạllgẖẗạlạnklyzyẗạlyạllgẖẗạlʿrbyẗdrạsẗqạỷmẗʿlyạltḥfyz