Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies

In July 2014, the CNFG (French National Committee for Geographers) organized a two-day forum to discuss the relationship between languages, social contexts of scientific production, and the overtly admitted language of scientific exchange, that is, English. It invited all French-speaking geographers...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Nathalie Lemarchand, Antoine Le Blanc
Format: Article
Language:fra
Published: Pôle de Recherche pour l'Organisation et la diffusion de l'Information Géographique 2014-10-01
Series:EchoGéo
Online Access:https://journals.openedition.org/echogeo/13941
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832579105052164096
author Nathalie Lemarchand
Antoine Le Blanc
author_facet Nathalie Lemarchand
Antoine Le Blanc
author_sort Nathalie Lemarchand
collection DOAJ
description In July 2014, the CNFG (French National Committee for Geographers) organized a two-day forum to discuss the relationship between languages, social contexts of scientific production, and the overtly admitted language of scientific exchange, that is, English. It invited all French-speaking geographers, from different "national" and "linguistic" contexts, but also all geographers and geographies interested in sharing their views and experience on the diffusion and production of knowledge in the global context. Indeed, globalization affects both the production and diffusion of scientific knowledge in all regions of the World, where English has become the de facto lingua franca of science. As it is the case in many countries, French geographers are more than ever under pressure to publish in English, and so are their scientific journals. This is often talked about as a fatality or else, as a necessity, in order to make one's work known in world geographic circles. But is there something lost in translation? More importantly, is there something lost in the production of scientific work in the social sciences within a single global language? Those questions go far beyond the simple question of the decline of French as an international language; it raises crucial interrogations such as the normalizing process of "scientific English" in the social sciences, the input of diversity in the global science, the disqualification of "local" case studies, etc. At this Forum, many countries were represented (Belgium, Canada, UK, Germany, Russia ...), which expressed a diverse International experience. The IGU President Vladimir Kolosov and Dieter Soyez of the UGI Executive Board participated. Four round tables were organized: Globalization of knowledge; Global science and the local; Knowledge dissemination; Academic Formation. The account of the Forum and the ideas and proposals that came out of it have been presented at the Congress of the IGU in Krakow in August 2014. The final report will be published in an International journal.
format Article
id doaj-art-d3216bf17e6a4dd1b41be2ad0a63b430
institution Kabale University
issn 1963-1197
language fra
publishDate 2014-10-01
publisher Pôle de Recherche pour l'Organisation et la diffusion de l'Information Géographique
record_format Article
series EchoGéo
spelling doaj-art-d3216bf17e6a4dd1b41be2ad0a63b4302025-01-30T12:44:16ZfraPôle de Recherche pour l'Organisation et la diffusion de l'Information GéographiqueEchoGéo1963-11972014-10-012910.4000/echogeo.13941Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographiesNathalie LemarchandAntoine Le BlancIn July 2014, the CNFG (French National Committee for Geographers) organized a two-day forum to discuss the relationship between languages, social contexts of scientific production, and the overtly admitted language of scientific exchange, that is, English. It invited all French-speaking geographers, from different "national" and "linguistic" contexts, but also all geographers and geographies interested in sharing their views and experience on the diffusion and production of knowledge in the global context. Indeed, globalization affects both the production and diffusion of scientific knowledge in all regions of the World, where English has become the de facto lingua franca of science. As it is the case in many countries, French geographers are more than ever under pressure to publish in English, and so are their scientific journals. This is often talked about as a fatality or else, as a necessity, in order to make one's work known in world geographic circles. But is there something lost in translation? More importantly, is there something lost in the production of scientific work in the social sciences within a single global language? Those questions go far beyond the simple question of the decline of French as an international language; it raises crucial interrogations such as the normalizing process of "scientific English" in the social sciences, the input of diversity in the global science, the disqualification of "local" case studies, etc. At this Forum, many countries were represented (Belgium, Canada, UK, Germany, Russia ...), which expressed a diverse International experience. The IGU President Vladimir Kolosov and Dieter Soyez of the UGI Executive Board participated. Four round tables were organized: Globalization of knowledge; Global science and the local; Knowledge dissemination; Academic Formation. The account of the Forum and the ideas and proposals that came out of it have been presented at the Congress of the IGU in Krakow in August 2014. The final report will be published in an International journal.https://journals.openedition.org/echogeo/13941
spellingShingle Nathalie Lemarchand
Antoine Le Blanc
Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies
EchoGéo
title Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies
title_full Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies
title_fullStr Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies
title_full_unstemmed Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies
title_short Les langues de la diffusion scientifique : une question pour les géographes et les géographies
title_sort les langues de la diffusion scientifique une question pour les geographes et les geographies
url https://journals.openedition.org/echogeo/13941
work_keys_str_mv AT nathalielemarchand leslanguesdeladiffusionscientifiqueunequestionpourlesgeographesetlesgeographies
AT antoineleblanc leslanguesdeladiffusionscientifiqueunequestionpourlesgeographesetlesgeographies