Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire

Aujourd’hui, la plupart des applications logicielles du Traitement Automatique des Langues (analyse du discours, extraction d’information, moteurs de recherche, etc.) analysent les textes comme étant des séquences de formes graphiques. Mais les utilisateurs de ces logiciels cherchent typiquement de...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Max Silberztein
Format: Article
Language:Catalan
Published: Centre International de Phonétique Appliquée 2020-11-01
Series:Langue(s) & Parole
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/63
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832582126316290048
author Max Silberztein
author_facet Max Silberztein
author_sort Max Silberztein
collection DOAJ
description Aujourd’hui, la plupart des applications logicielles du Traitement Automatique des Langues (analyse du discours, extraction d’information, moteurs de recherche, etc.) analysent les textes comme étant des séquences de formes graphiques. Mais les utilisateurs de ces logiciels cherchent typiquement des unités de sens : concepts, entités, relations dans leurs textes. Il faut donc établir une relation entre les formes graphiques apparaissant dans les textes et les unités de sens qu’elles représentent. Cette mise en relation nécessite des ressources et des méthodes de traitement linguistiques, que je présente ici.
format Article
id doaj-art-d16d05c2911e40d5b36d1631982bab82
institution Kabale University
issn 2466-7757
2684-6691
language Catalan
publishDate 2020-11-01
publisher Centre International de Phonétique Appliquée
record_format Article
series Langue(s) & Parole
spelling doaj-art-d16d05c2911e40d5b36d1631982bab822025-01-30T05:19:29ZcatCentre International de Phonétique AppliquéeLangue(s) & Parole2466-77572684-66912020-11-01510.5565/rev/languesparole.63Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaireMax Silberztein Aujourd’hui, la plupart des applications logicielles du Traitement Automatique des Langues (analyse du discours, extraction d’information, moteurs de recherche, etc.) analysent les textes comme étant des séquences de formes graphiques. Mais les utilisateurs de ces logiciels cherchent typiquement des unités de sens : concepts, entités, relations dans leurs textes. Il faut donc établir une relation entre les formes graphiques apparaissant dans les textes et les unités de sens qu’elles représentent. Cette mise en relation nécessite des ressources et des méthodes de traitement linguistiques, que je présente ici. https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/63Traitement Automatique des Langueslinguistique
spellingShingle Max Silberztein
Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire
Langue(s) & Parole
Traitement Automatique des Langues
linguistique
title Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire
title_full Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire
title_fullStr Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire
title_full_unstemmed Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire
title_short Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire
title_sort linguistique et traitement automatique des langues une cooperation necessaire
topic Traitement Automatique des Langues
linguistique
url https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/63
work_keys_str_mv AT maxsilberztein linguistiqueettraitementautomatiquedeslanguesunecooperationnecessaire