TradAction: un proyecto colaborativo de Aprendizaje Servicio gestionado con Padlet.
Las circunstancias de la sociedad globalizada que nos rodea nos hacen vislumbrar nuevos paradigmas educativos, una innovación necesaria en los procesos, instrumentos y metas de la educación. Esta última pregunta está en la base de las teorías del Aprendizaje Servicio, el enfoque del "por qué&q...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Editum, Ediciones de la Universidad de Murcia
2021-11-01
|
| Series: | Anales de Filología Francesa |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistas.um.es/analesff/article/view/465941 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | Las circunstancias de la sociedad globalizada que nos rodea nos hacen vislumbrar nuevos paradigmas educativos, una innovación necesaria en los procesos, instrumentos y metas de la educación. Esta última pregunta está en la base de las teorías del Aprendizaje Servicio, el enfoque del "por qué", que encuentra su respuesta en iniciativas que mejoran el entorno social, más o menos cercanas al alumno. El uso de los conocimientos académicos para resolver problemas sociales es una gran motivación para los estudiantes, profesores y los socios del proyecto TradAction, de traducción solidaria. Combina, como analizaremos en este artículo, todos los elementos presentes en el blended learning: asincrónico y sincrónico, formal e informal, individual y colaborativo, teórico y práctico. Padlet se propone, por sus posibilidades de intercambio, como herramienta de gestión de este proyecto cooperativo.
|
|---|---|
| ISSN: | 0213-2958 1989-4678 |