How to be Modern: The Darantière Press and Anglo-American Writers in France

The collaboration between Sylvia Beach, James Joyce, and the Dijon printer Maurice Darantière that resulted in the first printing of Ulysses in 1922 was commemorated in a 1988 study by the modernist scholar Jean-Michel Rabaté: Maurice Darantière, les années vingt: bibliographie d’imprimeur. The bibl...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Fiona McMahon
Format: Article
Language:English
Published: Association Française d'Etudes Américaines 2023-06-01
Series:Transatlantica
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/transatlantica/20866
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The collaboration between Sylvia Beach, James Joyce, and the Dijon printer Maurice Darantière that resulted in the first printing of Ulysses in 1922 was commemorated in a 1988 study by the modernist scholar Jean-Michel Rabaté: Maurice Darantière, les années vingt: bibliographie d’imprimeur. The bibliography appended to the investigation of Darantière's publishing history (1900-1928) reveals a remarkable number of volumes of English-language poetry, essays and fiction during this period. Along with French translations of a range of English-language short stories (by Sherwood Anderson or Edgar Allan Poe), Darantière’s catalogue boasts over a dozen English-language volumes, including those by some of the key figures of anglophone literary modernism (Bryher, Robert McAlmon, Gertrude Stein, William Carlos Williams, H.D.). Darantière’s willingness to print books in a language other than French is a tribute not only to the audaciousness of his enterprise but to the network of influence established among Anglo-American writers, publishers and booksellers in France in the first decades of the twentieth century. What can a new examination of the Darantière collection (Bibliothèque municipale, Dijon) bring to light about the mediation of avant-garde Anglo-American writing in France and what Lawrence Rainey has called the “commodification” (44) of modernist print culture? The contribution of Darantière in the dissemination of Anglo-American literary experiment will be measured alongside the expanding role of the printer, from craftsman to vector of the new expatriate writing.
ISSN:1765-2766