« Une voix presque mienne »
Every poet has to invent his own language, even if it is in his native language. Every poet is a foreigner in his native language, that is the reason he has to invent his own language. But what does it mean for a poet writing in another language than his own language? This question is asked with reg...
Saved in:
| Main Author: | Véronique Le Ru |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Association Portugaise d'Etudes Françaises
2018-05-01
|
| Series: | Carnets |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/carnets/2601 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Une poétique et une didactique des relations de Voix
by: Serge Martin
Published: (2018-05-01) -
Simulación del haz de electrones en un TEM como flujo de partículas cargadas
by: Alberto Hernández-Valle, et al.
Published: (2015-03-01) -
Apprendre des mots en FLE avec ChatGPT
by: Raphael Berthele
Published: (2025-03-01) -
Development of Written Communication Skills Through Creative Writing - level A1
by: Maria SIMINA-SUCIU
Published: (2024-01-01) -
An Analysis of Figurative Language in Thomas Gray’s ‘Elegy Written in a Country Churchyard’
by: Ruly Adha
Published: (2024-06-01)