Denis Lambin versus Joachim Périon : quel style pour traduire Aristote ?
This paper proposes a reflexion on why did scholars continue to traslate Greek into Latin all the sixteenth century long, and how they justifed their works. For example in 1540, J. Perion began a new translation of Aristotle to answer to the needs of a readership who certainly knew Latin better than...
Saved in:
| Main Author: | Laurence Bernard-Pradelle |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | fra |
| Published: |
École Normale Supérieure de Lyon
2017-06-01
|
| Series: | Astérion |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/asterion/2909 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Le parcours de Denis Lambin (1519-1572), précurseur de la « Slow Science » ?
by: Astrid Quillien
Published: (2020-11-01) -
Joachim Lelewel, poseł żelechowski
by: Maciej Mycielski
Published: (2024-11-01) -
Joachim Lelewel o roli prawa rzymskiego w Polsce
by: Jan Kodrębski
Published: (1988-12-01) -
A new manuscript of Joachim Meyer (1561)
by: Olivier Dupuis
Published: (2021-06-01) -
Muret e Orazio
by: Nicola Pace
Published: (2016-06-01)