La traducción y difusión de la literatura hispánica en la Italia fascista
El objetivo principal del presente artículo es demostrar la existencia de un interés italiano hacia la cultura de las tierras de ultramar anterior a la explosión de los estudios sobre América Latina de los años 1960. En particular, se investigan las relaciones culturales entre Italia, España y los...
Saved in:
Main Author: | Adele Pia Villani |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Nacional de La Pampa
2021-05-01
|
Series: | Anclajes |
Subjects: | |
Online Access: | https://cerac.unlpam.edu.ar/index.php/anclajes/article/view/4703 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Algunas consideraciones sobre la revolución fascista
by: Franco Savarino
Published: (2011-01-01) -
Virtudes de la doctrina y errores de la política. Monseñor Gustavo Franceschi ante los “totalitarismos” soviético, fascista y nacionalsocialista
by: Olga Echeverría
Published: (2017-01-01) -
Gajes del oficio. Traducciones de una mala reputación
by: Caterina Camastra
Published: (2018-01-01) -
¿Unión y concordia? Tensiones y acercamientos entre fascistas y antifascistas en el mutualismo italiano de Bahía Blanca (Argentina, 1929-1932)
by: Bruno Cimatti
Published: (2023-01-01) -
Composición y evolución de las escuadras genovesas de galeras al servicio de la Monarquía Hispánica (1528-1650)
by: Benoît Maréchaux
Published: (2025-01-01)