Adjetivos deantroponímicos con el sufijo -ano en español

El estudio de los adjetivos derivados de antropónimos en español revela una clara preponderancia de los sufijos -ano e -ista, cuyas historia, significación, distribución y variación denotativa son distintas. El sufijo -ano, que hereda el valor relacional del -anus latino, ha sido el más usado histó...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Dolores García Padrón, José Juan Batista Rodríguez
Format: Article
Language:Catalan
Published: Bern Open Publishing 2018-01-01
Series:Estudios de Lingüística del Español
Subjects:
Online Access:https://bop.unibe.ch/elies/article/view/8593
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:El estudio de los adjetivos derivados de antropónimos en español revela una clara preponderancia de los sufijos -ano e -ista, cuyas historia, significación, distribución y variación denotativa son distintas. El sufijo -ano, que hereda el valor relacional del -anus latino, ha sido el más usado históricamente para formar adjetivos gentilicios y deantroponímicos; mientras que -ista, de origen griego y significado más concreto (‘seguidor de’), solo ha conocido una gran expansión en los dos últimos siglos y muy rara vez se ha usado para formar gentilicios. Tras unas breves consideraciones semánticas sobre el nombre propio, se explican las diferencias entre los desarrollos adjetivos detoponímicos y deantroponímicos y se estudian los formados con -ano y los sufijos concurrentes, a partir de lo cual se describe la variación léxico-denotativa más frecuente de los adjetivos deantroponímicos españoles.
ISSN:1139-8736