Didactic Audiovisual Translation. An Implementation of a Subtitling Task in a Classroom of Secondary Education

Las investigaciones sobre la implementación de la traducción audiovisual didáctica (TAD) y, más específicamente, sobre la aplicación de herramientas de subtitulación en las clases de lengua extranjera son abundantes; sin embargo, se aprecia una cierta carestía en investigaciones que exploren su uso...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Edurne Goñi, Alba Azcona Magaña
Format: Article
Language:English
Published: Universidad Pública de Navarra 2025-04-01
Series:Huarte de San Juan. Filología y Didáctica de la Lengua
Online Access:http://revista-hsj-filologia.unavarra.es/article/view/7110
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Las investigaciones sobre la implementación de la traducción audiovisual didáctica (TAD) y, más específicamente, sobre la aplicación de herramientas de subtitulación en las clases de lengua extranjera son abundantes; sin embargo, se aprecia una cierta carestía en investigaciones que exploren su uso en la adquisición de la gramática en educación secundaria obligatoria (ESO). En este estudio se presentan los resultados de una implementación basada en la subtitulación, el proyecto Subtitling News, desarrollado en una clase de segundo curso de ESO. Los alumnos llevaron a cabo individualmente una tarea de subtitulación de noticias que unieron para conformar un proyecto grupal. Siguiendo la metodología experimental, ambos grupos (control y experimental) completaron un pre y un post-test y un cuestionario de satisfacción cuyos resultados, positivos en ambos casos, ofrecen a los profesores un nuevo método aplicable en sus clases para mejorar la adquisición del contenido gramatical de manera motivadora.
ISSN:2386-9143