A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão.
O presente artigo comenta a tradução de uma antologia de contos de autoras brasileiras contemporâneas para o alemão por uma equipe de três tradutoras alemãs e de uma brasileira, sob o enfoque da mediação cultural. Partindo do conceito de contexto (David Katan, 1999) como o conjunto de informações...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2010-04-01
|
| Series: | Cadernos de Tradução |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/13179 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849389597487792128 |
|---|---|
| author | Rosvitha Friesen Blume Maria Hummitzsch |
| author_facet | Rosvitha Friesen Blume Maria Hummitzsch |
| author_sort | Rosvitha Friesen Blume |
| collection | DOAJ |
| description |
O presente artigo comenta a tradução de uma antologia de contos
de autoras brasileiras contemporâneas para o alemão por uma equipe de três tradutoras alemãs e de uma brasileira, sob o enfoque da mediação cultural. Partindo do conceito de contexto (David Katan, 1999) como o conjunto de informações subjacentes compartilhadas pelo autor e os leitores de uma determinada área cultural, a tradução é vista como um processo de recontextualização (Juliane House, 2002). Vários exemplos desse processo, tanto do nível macro-textual quanto do nível micro-textual da antologia em questão, são discutidos aqui.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-b4e20ff8a0e04e5a9da9d6225172328e |
| institution | Kabale University |
| issn | 1414-526X 2175-7968 |
| language | English |
| publishDate | 2010-04-01 |
| publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
| record_format | Article |
| series | Cadernos de Tradução |
| spelling | doaj-art-b4e20ff8a0e04e5a9da9d6225172328e2025-08-20T03:41:56ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682010-04-0122410.5007/2175-7968.2009v2n24p4710929A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão.Rosvitha Friesen BlumeMaria Hummitzsch O presente artigo comenta a tradução de uma antologia de contos de autoras brasileiras contemporâneas para o alemão por uma equipe de três tradutoras alemãs e de uma brasileira, sob o enfoque da mediação cultural. Partindo do conceito de contexto (David Katan, 1999) como o conjunto de informações subjacentes compartilhadas pelo autor e os leitores de uma determinada área cultural, a tradução é vista como um processo de recontextualização (Juliane House, 2002). Vários exemplos desse processo, tanto do nível macro-textual quanto do nível micro-textual da antologia em questão, são discutidos aqui. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/13179 |
| spellingShingle | Rosvitha Friesen Blume Maria Hummitzsch A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão. Cadernos de Tradução |
| title | A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão. |
| title_full | A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão. |
| title_fullStr | A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão. |
| title_full_unstemmed | A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão. |
| title_short | A tradução como mediação cultural: Antologia de contos de escritoras brasileiras contemporâneas em alemão. |
| title_sort | traducao como mediacao cultural antologia de contos de escritoras brasileiras contemporaneas em alemao |
| url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/13179 |
| work_keys_str_mv | AT rosvithafriesenblume atraducaocomomediacaoculturalantologiadecontosdeescritorasbrasileirascontemporaneasemalemao AT mariahummitzsch atraducaocomomediacaoculturalantologiadecontosdeescritorasbrasileirascontemporaneasemalemao AT rosvithafriesenblume traducaocomomediacaoculturalantologiadecontosdeescritorasbrasileirascontemporaneasemalemao AT mariahummitzsch traducaocomomediacaoculturalantologiadecontosdeescritorasbrasileirascontemporaneasemalemao |