EXPLICITATION STRATEGY IN TRANSLATING AN INDONESIAN NOVEL INTO ENGLISH
TThis research article is about the use of translation strategy namely explicitation in the translation of a novel from Indonesian into English. The data source is an Indonesian novel entitled Lelaki Harimau written by Eka Kurniawan and its English translation, Man Tiger. The novel creates commands...
Saved in:
Main Authors: | Erlina Zulkifli Mahmud, Cece Sobarna |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
English Literature Department, Universitas Bangka Belitung
2023-05-01
|
Series: | Lire Journal |
Subjects: | |
Online Access: | https://lirejournal.ubb.ac.id/index.php/LRJ/article/view/165 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Strategy of Lexical Specialization Explicitation in Quran Translation: A Study on Majāz Mursal by Mahmud Yunus
by: Nasimah Abdullah, et al.
Published: (2024-11-01) -
Challenges and Strategies of Translating Arabic Novels into English: Evidence from Al-Sanousi’s Fiʾrān Ummī Hissa
by: Al-Sharif Luma, et al.
Published: (2025-01-01) -
Translation of Folktales from Runyankore-Rukiga into English: A Case Study of Challenges and Strategies.
by: Tumuhairwe, Kizito
Published: (2025) -
INTERPERSONAL FUNCTIONS OF THE ENGLISH QUOTES OF MOTIVATION AND THEIR INDONESIAN TRANSLATIONS
by: Ni Made Ayu Widiastuti, et al.
Published: (2024-03-01) -
Linguistic problems of translating Indonesian popular lyrics of cover songs into English
by: Tira Nur Fitria
Published: (2022-02-01)