Plurality in English and other languages: does it add up?

Cet article a pour objectif d’analyser le fonctionnement du pluriel nominal en anglais et dans quelques autres langues, en montrant systématiquement les limites de l’opposition traditionnelle singulier / pluriel. Certaines langues n’ont pas de pluriel nominal, d’autres possèdent un système ternaire,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Wilfrid Rotgé
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires du Midi 2009-01-01
Series:Anglophonia
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/acs/12386
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832579258447298560
author Wilfrid Rotgé
author_facet Wilfrid Rotgé
author_sort Wilfrid Rotgé
collection DOAJ
description Cet article a pour objectif d’analyser le fonctionnement du pluriel nominal en anglais et dans quelques autres langues, en montrant systématiquement les limites de l’opposition traditionnelle singulier / pluriel. Certaines langues n’ont pas de pluriel nominal, d’autres possèdent un système ternaire, voire quaternaire. La définition du pluriel peut varier d’une langue à l’autre. L’anglais ne le conçoit pas de la même façon que le français, par exemple. Bien que cet article ne s’inscrive pas explicitement dans le cadre de la grammaire cognitive, certaines implications cognitives du pluriel et de son marquage seront considérées et certains principes remis en cause, notamment celui de la motivation et du caractère non-arbitraire des nombres.
format Article
id doaj-art-aff7308c31394bf08843e022785d3e87
institution Kabale University
issn 1278-3331
2427-0466
language English
publishDate 2009-01-01
publisher Presses Universitaires du Midi
record_format Article
series Anglophonia
spelling doaj-art-aff7308c31394bf08843e022785d3e872025-01-30T12:33:31ZengPresses Universitaires du MidiAnglophonia1278-33312427-04662009-01-011310112010.4000/anglophonia.875Plurality in English and other languages: does it add up?Wilfrid RotgéCet article a pour objectif d’analyser le fonctionnement du pluriel nominal en anglais et dans quelques autres langues, en montrant systématiquement les limites de l’opposition traditionnelle singulier / pluriel. Certaines langues n’ont pas de pluriel nominal, d’autres possèdent un système ternaire, voire quaternaire. La définition du pluriel peut varier d’une langue à l’autre. L’anglais ne le conçoit pas de la même façon que le français, par exemple. Bien que cet article ne s’inscrive pas explicitement dans le cadre de la grammaire cognitive, certaines implications cognitives du pluriel et de son marquage seront considérées et certains principes remis en cause, notamment celui de la motivation et du caractère non-arbitraire des nombres.https://journals.openedition.org/acs/12386nombreplurielduelarbitraire du signecognitivisme
spellingShingle Wilfrid Rotgé
Plurality in English and other languages: does it add up?
Anglophonia
nombre
pluriel
duel
arbitraire du signe
cognitivisme
title Plurality in English and other languages: does it add up?
title_full Plurality in English and other languages: does it add up?
title_fullStr Plurality in English and other languages: does it add up?
title_full_unstemmed Plurality in English and other languages: does it add up?
title_short Plurality in English and other languages: does it add up?
title_sort plurality in english and other languages does it add up
topic nombre
pluriel
duel
arbitraire du signe
cognitivisme
url https://journals.openedition.org/acs/12386
work_keys_str_mv AT wilfridrotge pluralityinenglishandotherlanguagesdoesitaddup