La traducción audiovisual como herramienta para adquirir la mediación intercultural con estudiantes polacos de español
La mediación intercultural es un elemento esencial en la adquisición de la lengua extranjera. No obstante, esta se ha investigado, sobre todo, desde el punto de vista de la lengua estándar y en menor medida, desde los lenguajes de especialidad. En este artículo presentamos un proyecto enmarcado dent...
Saved in:
| Main Author: | Verónica Del Valle Cacela |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
2025-03-01
|
| Series: | Estudios Hispánicos |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://wuwr.pl/eh/article/view/15791 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La traducción audiovisual en la enseñanza de una LE: la subtitulación como herramienta metodológica para la adquisición de léxico Audiovisual / Translation in the teaching of a FL: Subtitling as a Methodological Tool for Lexis acquisition
by: Betlem Soler Pardo
Published: (2017-09-01) -
La exploración de las estrategias de mediación en la interpretación bilateral: un estudio de caso
by: Anna Jaworska
Published: (2025-03-01) -
¿Cómo mejorar la competencia intercultural partiendo del error pragmático y del estereotipo? Propuesta de actividades para trabajar la mediación y la negociación interculturales en la clase de ELE
by: Cecylia Tatoj
Published: (2025-03-01) -
Trastornos adquiridos en el lenguaje oral y escrito en español
by: Alfredo Ardila
Published: (2011-12-01) -
Implementación de un curso virtual de subtitulación para estudiantes universitarios de italiano. Implementation of a didactic subtitling virtual course for Italian language university students
by: Olivia Correa Larios, et al.
Published: (2025-07-01)