Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen Alexis

In this article, we present the translations into Polish of the works of Jacques Stephen Alexis, whose novel Compère général soleil and the collection Romancero aux étoiles appeared in Poland, respectively, in 1958 and 1974. In a historical approach, this study places the two publications in the bro...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Michał Obszyński
Format: Article
Language:English
Published: Université des Antilles 2023-10-01
Series:Études Caribéennes
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/etudescaribeennes/28934
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850126360816648192
author Michał Obszyński
author_facet Michał Obszyński
author_sort Michał Obszyński
collection DOAJ
description In this article, we present the translations into Polish of the works of Jacques Stephen Alexis, whose novel Compère général soleil and the collection Romancero aux étoiles appeared in Poland, respectively, in 1958 and 1974. In a historical approach, this study places the two publications in the broad sociocultural context ranging from the World Congress of Intellectuals for Peace (Wrocław, 1948) to the various editorial initiatives of the 1950s-1980s popularizing the literature of the South among the Polish readership. In addition to the ideological dimension of the interest in Alexis's writing, the aim is to show to what extent the translations of his works into Polish are part of the current of openness of the Polish culture of the time to the problematic of otherness. We try to highlight the influence of cultural events, the general public press and personal relationships in the process of cultural transfers between Haiti and Poland, within the framework of a worldwide transcultural circuit.
format Article
id doaj-art-af6b55152fec4ab2bc3b49efdb81e0f3
institution OA Journals
issn 1779-0980
1961-859X
language English
publishDate 2023-10-01
publisher Université des Antilles
record_format Article
series Études Caribéennes
spelling doaj-art-af6b55152fec4ab2bc3b49efdb81e0f32025-08-20T02:33:57ZengUniversité des AntillesÉtudes Caribéennes1779-09801961-859X2023-10-011110.4000/etudescaribeennes.28934Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen AlexisMichał ObszyńskiIn this article, we present the translations into Polish of the works of Jacques Stephen Alexis, whose novel Compère général soleil and the collection Romancero aux étoiles appeared in Poland, respectively, in 1958 and 1974. In a historical approach, this study places the two publications in the broad sociocultural context ranging from the World Congress of Intellectuals for Peace (Wrocław, 1948) to the various editorial initiatives of the 1950s-1980s popularizing the literature of the South among the Polish readership. In addition to the ideological dimension of the interest in Alexis's writing, the aim is to show to what extent the translations of his works into Polish are part of the current of openness of the Polish culture of the time to the problematic of otherness. We try to highlight the influence of cultural events, the general public press and personal relationships in the process of cultural transfers between Haiti and Poland, within the framework of a worldwide transcultural circuit.https://journals.openedition.org/etudescaribeennes/28934Caribbean literatureJacques Stephen AlexisHaitian literaturepostcolonial literaturecultural transfers
spellingShingle Michał Obszyński
Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen Alexis
Études Caribéennes
Caribbean literature
Jacques Stephen Alexis
Haitian literature
postcolonial literature
cultural transfers
title Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen Alexis
title_full Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen Alexis
title_fullStr Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen Alexis
title_full_unstemmed Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen Alexis
title_short Un Haïtien en Pologne : les traductions polonaises des œuvres de Jacques Stephen Alexis
title_sort un haitien en pologne les traductions polonaises des oeuvres de jacques stephen alexis
topic Caribbean literature
Jacques Stephen Alexis
Haitian literature
postcolonial literature
cultural transfers
url https://journals.openedition.org/etudescaribeennes/28934
work_keys_str_mv AT michałobszynski unhaitienenpolognelestraductionspolonaisesdesœuvresdejacquesstephenalexis