An Analysis of Colloquial Expressions in Two Translations of Diary of a Wimpy Kid (2007) Based on Newmark’s (1988) Translation Strategies [In Persian]

McCrimmon defines colloquial expressions as written or spoken phrases used for direct conversation and creating a sense of intimacy with the audience. He further states that certain general considerations govern the translation of all cultural elements, including colloquial expressions. He suggests...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Morshedian Mahboobeh, Yegane Rahmani
Format: Article
Language:Arabic
Published: Bonyan Pouya Pajooh Andisheh Institute (BPPAI) 2024-11-01
Series:زبان کاوی کاربردی
Subjects:
Online Access:http://jsal.ierf.ir/article-1-168-en.html
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!