Au rendez-vous allemand (1)

How can you translate or transpose one world into another and make it believable?  Flaubert’s solution for Salammbô was to adopt the point of view of Antiquity.  Going back to Antiquity’s speeches and tales, from and with the Classics and our knowledge of them, he chose a sympathetic stance.  This a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Agnès Bouvier
Format: Article
Language:fra
Published: Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM) 2010-12-01
Series:Flaubert: Revue Critique et Génétique
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/flaubert/1216
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832095793844060160
author Agnès Bouvier
author_facet Agnès Bouvier
author_sort Agnès Bouvier
collection DOAJ
description How can you translate or transpose one world into another and make it believable?  Flaubert’s solution for Salammbô was to adopt the point of view of Antiquity.  Going back to Antiquity’s speeches and tales, from and with the Classics and our knowledge of them, he chose a sympathetic stance.  This attitude is in line with contemporary admonitions of the “new” critical and historical school that came from Germany where Herder’s thought, passed on by Renan, had a central role.  Herder’s History of Hebrew Poetry, published in 1783, was translated in 1845.  It is a seminal text of German criticism in that it approaches the sacred text in an exclusively textual dimension.  Even the title of his book is an invitation to consider the Bible from the point of view of art, that is, for its effects.  According to Herder, biblical exegesis must performed by shifting the critical angle to develop in the modern reader an esthetic sensibility similar to that of the original reader.
format Article
id doaj-art-a53bb8da629d425ba5a1ea9f4409fe1a
institution Kabale University
issn 1969-6191
language fra
publishDate 2010-12-01
publisher Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)
record_format Article
series Flaubert: Revue Critique et Génétique
spelling doaj-art-a53bb8da629d425ba5a1ea9f4409fe1a2025-02-05T16:29:54ZfraInstitut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)Flaubert: Revue Critique et Génétique1969-61912010-12-01410.4000/flaubert.1216Au rendez-vous allemand (1)Agnès BouvierHow can you translate or transpose one world into another and make it believable?  Flaubert’s solution for Salammbô was to adopt the point of view of Antiquity.  Going back to Antiquity’s speeches and tales, from and with the Classics and our knowledge of them, he chose a sympathetic stance.  This attitude is in line with contemporary admonitions of the “new” critical and historical school that came from Germany where Herder’s thought, passed on by Renan, had a central role.  Herder’s History of Hebrew Poetry, published in 1783, was translated in 1845.  It is a seminal text of German criticism in that it approaches the sacred text in an exclusively textual dimension.  Even the title of his book is an invitation to consider the Bible from the point of view of art, that is, for its effects.  According to Herder, biblical exegesis must performed by shifting the critical angle to develop in the modern reader an esthetic sensibility similar to that of the original reader.https://journals.openedition.org/flaubert/1216Flaubert GustaveSalammbôreligionFranceGermanycultural transfer
spellingShingle Agnès Bouvier
Au rendez-vous allemand (1)
Flaubert: Revue Critique et Génétique
Flaubert Gustave
Salammbô
religion
France
Germany
cultural transfer
title Au rendez-vous allemand (1)
title_full Au rendez-vous allemand (1)
title_fullStr Au rendez-vous allemand (1)
title_full_unstemmed Au rendez-vous allemand (1)
title_short Au rendez-vous allemand (1)
title_sort au rendez vous allemand 1
topic Flaubert Gustave
Salammbô
religion
France
Germany
cultural transfer
url https://journals.openedition.org/flaubert/1216
work_keys_str_mv AT agnesbouvier aurendezvousallemand1