Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Validation of the Russian Coronary Artery Disease Education Questionnaire II (CADE-Q II) in chronic coronary syndrome patients
Aim. This study sought to translate, cross-culturally adapt, and psychometrically validate the Coronary Artery Disease Education Questionnaire II (CADE-Q II) in Russian.Material and methods. Independent translations and back-translations of the CADE-Q II were conducted by bilingual health profession...
Saved in:
| Main Authors: | A. I. Laskova, G. L. M. Ghisi, Yu. M. Lopatin |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
«FIRMA «SILICEA» LLC
2022-07-01
|
| Series: | Российский кардиологический журнал |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://russjcardiol.elpub.ru/jour/article/view/5049 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Coronary Artery Disease Empowerment Scale (CADES): Persian translation and psychometric properties
by: Amir Jalali, et al.
Published: (2024-11-01) -
Validity and reliability of the Russian version of the second version of “the Coronary Artery Disease Education Questionnaire” (CADE-Q II) in patients with chronic coronary syndromes
by: A. I. Laskova, et al.
Published: (2022-05-01) -
Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Palliative Care Knowledge Questionnaire for PEACE (PEACE-Q) in Brazilian Portuguese
by: João Paulo Aureliano Silva, et al.
Published: (2025-08-01) -
Psychometric Adequacy of the Persian Version of the Performance Management Behavior Questionnaire in Universities
by: Leila Keikavoosi-Arani, et al.
Published: (2021-09-01) -
Development and Psychometric Validation of Tinnitus Qualities and Impact Questionnaire
by: Vinaya Manchaiah, et al.
Published: (2025-04-01)