Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)

En este estudio nos centraremos en ocho documentos cifrados, enviados por Felipe II y Manuel Filiberto de Saboya, gobernador de los Países-Bajos, al embajador residente en Francia, Simon Renard, entre junio y noviembre de 1556. Desvelaremos la cifra que fue utilizada en esas cartas para codificar l...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Eva Pich Ponce
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Murcia 2025-01-01
Series:Estudios Románicos
Subjects:
Online Access:https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/613581
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832574313947987968
author Eva Pich Ponce
author_facet Eva Pich Ponce
author_sort Eva Pich Ponce
collection DOAJ
description En este estudio nos centraremos en ocho documentos cifrados, enviados por Felipe II y Manuel Filiberto de Saboya, gobernador de los Países-Bajos, al embajador residente en Francia, Simon Renard, entre junio y noviembre de 1556. Desvelaremos la cifra que fue utilizada en esas cartas para codificar la lengua francesa y garantizar la confidencialidad del mensaje. El uso del cifrado era fundamental en ese momento en el que reinaba una gran desconfianza entre el reino de Francia y el de Felipe II tras la tregua de Vaucelles. Las cartas cifradas reflejan la tensión creciente entre ambos países, que conduciría a la reanudación de los enfrentamientos.  
format Article
id doaj-art-a500c85329a44a07b87fca95be34576c
institution Kabale University
issn 0210-4911
1989-614X
language Catalan
publishDate 2025-01-01
publisher Universidad de Murcia
record_format Article
series Estudios Románicos
spelling doaj-art-a500c85329a44a07b87fca95be34576c2025-02-01T22:17:26ZcatUniversidad de MurciaEstudios Románicos0210-49111989-614X2025-01-013410.6018/ER.613581Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)Eva Pich Ponce 0Universidad de Sevilla En este estudio nos centraremos en ocho documentos cifrados, enviados por Felipe II y Manuel Filiberto de Saboya, gobernador de los Países-Bajos, al embajador residente en Francia, Simon Renard, entre junio y noviembre de 1556. Desvelaremos la cifra que fue utilizada en esas cartas para codificar la lengua francesa y garantizar la confidencialidad del mensaje. El uso del cifrado era fundamental en ese momento en el que reinaba una gran desconfianza entre el reino de Francia y el de Felipe II tras la tregua de Vaucelles. Las cartas cifradas reflejan la tensión creciente entre ambos países, que conduciría a la reanudación de los enfrentamientos.   https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/613581CifraCartas cifradasFelipe IISimon RenardVaucelles1556
spellingShingle Eva Pich Ponce
Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)
Estudios Románicos
Cifra
Cartas cifradas
Felipe II
Simon Renard
Vaucelles
1556
title Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)
title_full Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)
title_fullStr Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)
title_full_unstemmed Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)
title_short Las cartas cifradas en lengua francesa de Manuel Filiberto de Saboya a Simon Renard (1556)
title_sort las cartas cifradas en lengua francesa de manuel filiberto de saboya a simon renard 1556
topic Cifra
Cartas cifradas
Felipe II
Simon Renard
Vaucelles
1556
url https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/613581
work_keys_str_mv AT evapichponce lascartascifradasenlenguafrancesademanuelfilibertodesaboyaasimonrenard1556