La retraduction : le sort de la conception bermanienne en Finlande

The purpose of this article is to examine the impact of Antoine Berman’s theory of retranslation in Finland. The role of Yves Gambier, Andrew Chesterman and Kaisa Koskinen & Outi Paloposki as mediators of Berman’s theory is explored. The close reading of their articles on retranslation from the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Kristiina Taivalkoski-Shilov
Format: Article
Language:Spanish
Published: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego 2024-10-01
Series:Romanica Wratislaviensia
Subjects:
Online Access:https://wuwr.pl/rwr/article/view/16816
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832583542765256704
author Kristiina Taivalkoski-Shilov
author_facet Kristiina Taivalkoski-Shilov
author_sort Kristiina Taivalkoski-Shilov
collection DOAJ
description The purpose of this article is to examine the impact of Antoine Berman’s theory of retranslation in Finland. The role of Yves Gambier, Andrew Chesterman and Kaisa Koskinen & Outi Paloposki as mediators of Berman’s theory is explored. The close reading of their articles on retranslation from the 1990s and early 2000s shows that they all have contributed to linking Berman to the “retranslation hypothesis” that is nowadays considered a simplification of his complex theory (K. Peeters, P. Van Poucke, « Retranslation, thirty-odd years after Berman », Parallèles 35(1), 2023, pp. 3–27). Furthermore, contrary to what is usually claimed the notorious hypothesis does not originate from Chesterman. Secondly, the study investigates Berman’s influence in Finland by analyzing doctoral dissertations that have examined retranslations. It is concluded that although few Finnish dissertations properly use the Bermanian framework, his influence in Finland has been significant through Koskinen & Paloposki’s studies that have adopted the complex Bermanian framework from the 2010s onwards. Finally, it suggests that Berman’s ideas on the incompleteness of translation and the need for retranslation can also be applied, with modifications, to the study of the transmission of theories.
format Article
id doaj-art-a19adc8e6ba24557925c595b5ab6b1b5
institution Kabale University
issn 0557-2665
2957-2363
language Spanish
publishDate 2024-10-01
publisher Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
record_format Article
series Romanica Wratislaviensia
spelling doaj-art-a19adc8e6ba24557925c595b5ab6b1b52025-01-28T11:17:41ZspaWydawnictwo Uniwersytetu WrocławskiegoRomanica Wratislaviensia0557-26652957-23632024-10-017116518210.19195/0557-2665.71.1118576La retraduction : le sort de la conception bermanienne en FinlandeKristiina Taivalkoski-Shilovhttps://orcid.org/0000-0002-3299-0817The purpose of this article is to examine the impact of Antoine Berman’s theory of retranslation in Finland. The role of Yves Gambier, Andrew Chesterman and Kaisa Koskinen & Outi Paloposki as mediators of Berman’s theory is explored. The close reading of their articles on retranslation from the 1990s and early 2000s shows that they all have contributed to linking Berman to the “retranslation hypothesis” that is nowadays considered a simplification of his complex theory (K. Peeters, P. Van Poucke, « Retranslation, thirty-odd years after Berman », Parallèles 35(1), 2023, pp. 3–27). Furthermore, contrary to what is usually claimed the notorious hypothesis does not originate from Chesterman. Secondly, the study investigates Berman’s influence in Finland by analyzing doctoral dissertations that have examined retranslations. It is concluded that although few Finnish dissertations properly use the Bermanian framework, his influence in Finland has been significant through Koskinen & Paloposki’s studies that have adopted the complex Bermanian framework from the 2010s onwards. Finally, it suggests that Berman’s ideas on the incompleteness of translation and the need for retranslation can also be applied, with modifications, to the study of the transmission of theories.https://wuwr.pl/rwr/article/view/16816retraductionhypothèse de la retraductionantoine bermanhistoire de la traductiontraductologie en finlande
spellingShingle Kristiina Taivalkoski-Shilov
La retraduction : le sort de la conception bermanienne en Finlande
Romanica Wratislaviensia
retraduction
hypothèse de la retraduction
antoine berman
histoire de la traduction
traductologie en finlande
title La retraduction : le sort de la conception bermanienne en Finlande
title_full La retraduction : le sort de la conception bermanienne en Finlande
title_fullStr La retraduction : le sort de la conception bermanienne en Finlande
title_full_unstemmed La retraduction : le sort de la conception bermanienne en Finlande
title_short La retraduction : le sort de la conception bermanienne en Finlande
title_sort la retraduction le sort de la conception bermanienne en finlande
topic retraduction
hypothèse de la retraduction
antoine berman
histoire de la traduction
traductologie en finlande
url https://wuwr.pl/rwr/article/view/16816
work_keys_str_mv AT kristiinataivalkoskishilov laretraductionlesortdelaconceptionbermanienneenfinlande