Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualité
Cet article s’inscrit dans le sillage des études qui mettent en lumière l’influence de la poésie latine sur la littérature grecque d’époque impériale, et notamment le roman grec. Si cette influence est désormais de plus en plus reconnue, on s’accorde cependant à considérer que les auteurs grecs ne r...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Université Lille-3
2024-12-01
|
Series: | Dictynna |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/dictynna/3773 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832577911202250752 |
---|---|
author | Florence Klein |
author_facet | Florence Klein |
author_sort | Florence Klein |
collection | DOAJ |
description | Cet article s’inscrit dans le sillage des études qui mettent en lumière l’influence de la poésie latine sur la littérature grecque d’époque impériale, et notamment le roman grec. Si cette influence est désormais de plus en plus reconnue, on s’accorde cependant à considérer que les auteurs grecs ne reconnaissent pas explicitement cette influence latine sur leurs textes. En me focalisant ici sur l’exemple du roman de Leucippé et Clitophon, je montre au contraire qu’Achille Tatius souligne clairement ses emprunts à l’œuvre d’Ovide à l’aide de marqueurs de l’allusivité qui ont été bien établis par ailleurs : j’observe alors comment l’auteur grec signale son imitation ovidienne, à l’aide des tropes allusifs de la mémoire, de la répétition, de l’imitation etc. Mais on peut également suggérer qu’il thématise sa propre réticence à citer son modèle latin : que ce soit dans l’aveu mi-déguisé mi-assumé d’un recours à l’ars (/Ars) amatoria ou dans la dialectique entre dissimulation et reconnaissance, le romancier signale de manière ludique et sophistiquée, tout en feignant de vouloir les cacher, ses reprises de l’œuvre ovidienne. |
format | Article |
id | doaj-art-9f578ae795584707b88ac5411fcb24d3 |
institution | Kabale University |
issn | 1969-4202 1765-3142 |
language | deu |
publishDate | 2024-12-01 |
publisher | Université Lille-3 |
record_format | Article |
series | Dictynna |
spelling | doaj-art-9f578ae795584707b88ac5411fcb24d32025-01-30T14:29:03ZdeuUniversité Lille-3Dictynna1969-42021765-31422024-12-012110.4000/12vk4Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualitéFlorence KleinCet article s’inscrit dans le sillage des études qui mettent en lumière l’influence de la poésie latine sur la littérature grecque d’époque impériale, et notamment le roman grec. Si cette influence est désormais de plus en plus reconnue, on s’accorde cependant à considérer que les auteurs grecs ne reconnaissent pas explicitement cette influence latine sur leurs textes. En me focalisant ici sur l’exemple du roman de Leucippé et Clitophon, je montre au contraire qu’Achille Tatius souligne clairement ses emprunts à l’œuvre d’Ovide à l’aide de marqueurs de l’allusivité qui ont été bien établis par ailleurs : j’observe alors comment l’auteur grec signale son imitation ovidienne, à l’aide des tropes allusifs de la mémoire, de la répétition, de l’imitation etc. Mais on peut également suggérer qu’il thématise sa propre réticence à citer son modèle latin : que ce soit dans l’aveu mi-déguisé mi-assumé d’un recours à l’ars (/Ars) amatoria ou dans la dialectique entre dissimulation et reconnaissance, le romancier signale de manière ludique et sophistiquée, tout en feignant de vouloir les cacher, ses reprises de l’œuvre ovidienne.https://journals.openedition.org/dictynna/3773intertextualitéOvideMétamorphosesimitationallusionArt d’Aimer |
spellingShingle | Florence Klein Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualité Dictynna intertextualité Ovide Métamorphoses imitation allusion Art d’Aimer |
title | Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualité |
title_full | Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualité |
title_fullStr | Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualité |
title_full_unstemmed | Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualité |
title_short | Imiter Ovide et le signaler dans les romans grecs ? L’exemple d’Achille Tatius et la question des marqueurs d’intertextualité |
title_sort | imiter ovide et le signaler dans les romans grecs l exemple d achille tatius et la question des marqueurs d intertextualite |
topic | intertextualité Ovide Métamorphoses imitation allusion Art d’Aimer |
url | https://journals.openedition.org/dictynna/3773 |
work_keys_str_mv | AT florenceklein imiterovideetlesignalerdanslesromansgrecslexempledachilletatiusetlaquestiondesmarqueursdintertextualite |