On Old Uyghur Fragments of the <i>Lotus Sutra</i> in the Berlin Turfan Collection
This study provides a comprehensive philological analysis of ten Old Uyghur manuscript fragments of the Saddharmapuṇḍarīka-sūtra (<i>Lotus Sutra</i>) in the Berlin Turfan Collection, while systematically examining all extant Old Uyghur <i>Lotus Sutra</i> manuscripts to establ...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
MDPI AG
2025-07-01
|
| Series: | Religions |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.mdpi.com/2077-1444/16/7/899 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | This study provides a comprehensive philological analysis of ten Old Uyghur manuscript fragments of the Saddharmapuṇḍarīka-sūtra (<i>Lotus Sutra</i>) in the Berlin Turfan Collection, while systematically examining all extant Old Uyghur <i>Lotus Sutra</i> manuscripts to establish a complete corpus for comparative analysis. By collating this complete corpus with Kumārajīva’s Chinese translation, this research demonstrates a typology of Old Uyghur <i>Lotus Sutra</i> fragments. It identifies at least two distinct translation lineages: (1) early translations (pre-10th century) exhibiting lexical and structural divergences indicative of Sogdian mediation or hybrid source traditions, and (2) late translations (11th–14th centuries) directly derived from the Chinese version, characterized by syntactic fidelity and a standardized terminology. Through comparative textual analysis, orthographic scrutiny, and terminological cross-referencing, this paper aims to reconstruct the historical trajectory of the <i>Lotus Sutra</i>’s transmission. In addition, it discusses some facts indicating linguistic and cultural contact between the Sogdians and the progressive alignment of Uyghur Buddhist texts with Chinese Buddhist traditions. |
|---|---|
| ISSN: | 2077-1444 |