Quantifying a successful translation: A cognitive frame analysis of (un)translatability
Assessing the success of a translated text is one of the controversial topics often discussed in the field of translation studies. The definition of a so-called successful translation is itself controversial. Therefore, for the purpose of this study, the success of a given translation may be define...
Saved in:
| Main Author: | Ingie Zakaria |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
The John Paul II Catholic University of Lublin
2017-12-01
|
| Series: | LingBaW |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5661 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
TRANSLATION STRATEGIES IN ENGLISH-UKRAINIAN RENDERING OF DUAL-NUMBER QUANTIFI
by: Oleksandr O. Lytvynov
Published: (2024-06-01) -
Adaptive Variability of Cognitive Modelling of Lexical Semantics
by: O. V. Valko
Published: (2018-04-01) -
A Comparative Study of the Most Commonly Used Metaphors in Covid-19 News Texts during the Outbreak and Peak of the Disease
by: Mansour Nikpanah, et al.
Published: (2022-03-01) -
Russian Translations of Orhan Pamuk’s Beyaz Kale in The Context of the Paratext–translation Relation
by: Nuray Dönmez
Published: (2023-12-01) -
A methodological proposal integrating the translation process into the study of cognitive effort
by: Diana Lorena Giraldo Ospina, et al.
Published: (2022-12-01)