The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologist

This article serves several purposes. First, it aims to consolidate the view that knowledge models make effective diagnostic tools that terminologists can use in their attempt to find answers to research questions about communication in professional fields. Secondly, the article serves to demonstra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Piotr Nagórka
Format: Article
Language:English
Published: The John Paul II Catholic University of Lublin 2024-12-01
Series:LingBaW
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/18015
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832592731119026176
author Piotr Nagórka
author_facet Piotr Nagórka
author_sort Piotr Nagórka
collection DOAJ
description This article serves several purposes. First, it aims to consolidate the view that knowledge models make effective diagnostic tools that terminologists can use in their attempt to find answers to research questions about communication in professional fields. Secondly, the article serves to demonstrate the results of preliminary research into professional communication in the sparkling wine industry, with the working English-language model showing the presence of borrowings from French, the industry’s leading language. Notably, the percentage of French borrowings in the sparkling wine industry, an integral part of the domain of special wines, has been found to be greater than the percentage of loanwords from Portuguese and Spanish, leading languages in the fortified wine industries representing the same industrial domain (OIV 2022: I.1.4-1). This finding bears out the view that communication in a professional field may be typified by more than one leading (national) language. Moreover, outcomes of the study of encyclopaedic knowledge on sparkling wines, when combined with the results of the study into communication in the fortified wines sector (Nagórka 2021, Nagórka 2023: 94–105), indicate that the history of commercial ties between pertinent language communities (English-speaking community with French-, Portuguese- and Spanish-speaking communities) may be reflected in the scale of borrowing into English for professional purposes. The rise in borrowing from leading languages seems inversely proportional to the intensity of (amicable) trade relations between the communities concerned, a hypothesis that may contribute to explaining the observed differences in borrowability.
format Article
id doaj-art-927617dcb86346829af4ffc0d560c3ab
institution Kabale University
issn 2450-5188
language English
publishDate 2024-12-01
publisher The John Paul II Catholic University of Lublin
record_format Article
series LingBaW
spelling doaj-art-927617dcb86346829af4ffc0d560c3ab2025-01-21T05:13:37ZengThe John Paul II Catholic University of LublinLingBaW2450-51882024-12-011010.31743/lingbaw.18015The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologistPiotr Nagórka0University of Warsaw This article serves several purposes. First, it aims to consolidate the view that knowledge models make effective diagnostic tools that terminologists can use in their attempt to find answers to research questions about communication in professional fields. Secondly, the article serves to demonstrate the results of preliminary research into professional communication in the sparkling wine industry, with the working English-language model showing the presence of borrowings from French, the industry’s leading language. Notably, the percentage of French borrowings in the sparkling wine industry, an integral part of the domain of special wines, has been found to be greater than the percentage of loanwords from Portuguese and Spanish, leading languages in the fortified wine industries representing the same industrial domain (OIV 2022: I.1.4-1). This finding bears out the view that communication in a professional field may be typified by more than one leading (national) language. Moreover, outcomes of the study of encyclopaedic knowledge on sparkling wines, when combined with the results of the study into communication in the fortified wines sector (Nagórka 2021, Nagórka 2023: 94–105), indicate that the history of commercial ties between pertinent language communities (English-speaking community with French-, Portuguese- and Spanish-speaking communities) may be reflected in the scale of borrowing into English for professional purposes. The rise in borrowing from leading languages seems inversely proportional to the intensity of (amicable) trade relations between the communities concerned, a hypothesis that may contribute to explaining the observed differences in borrowability. https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/18015knowledge modelsleading languagesmultilingual terminologysparkling wine industryunassimilated borrowings
spellingShingle Piotr Nagórka
The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologist
LingBaW
knowledge models
leading languages
multilingual terminology
sparkling wine industry
unassimilated borrowings
title The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologist
title_full The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologist
title_fullStr The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologist
title_full_unstemmed The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologist
title_short The impact of international trade relations on French borrowings into English in the sparkling wine industry: A corpus-driven study conducted by a terminologist
title_sort impact of international trade relations on french borrowings into english in the sparkling wine industry a corpus driven study conducted by a terminologist
topic knowledge models
leading languages
multilingual terminology
sparkling wine industry
unassimilated borrowings
url https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/18015
work_keys_str_mv AT piotrnagorka theimpactofinternationaltraderelationsonfrenchborrowingsintoenglishinthesparklingwineindustryacorpusdrivenstudyconductedbyaterminologist
AT piotrnagorka impactofinternationaltraderelationsonfrenchborrowingsintoenglishinthesparklingwineindustryacorpusdrivenstudyconductedbyaterminologist