Le plurilinguisme dans The Professor de Charlotte Brontë : entre fascination et neutralisation de l’altérité
In Charlotte Brontë's The Professor, alterity emerges among others with foreign – mainly French – words. Their function does not only consist in producing a foreign reality effect (to borrow from Roland Barthes), that is to say in musically evoking a foreign reality, but also in constructing me...
Saved in:
Main Author: | Hélène Collins |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses Universitaires de la Méditerranée
2013-09-01
|
Series: | Cahiers Victoriens et Edouardiens |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/cve/818 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Walking in the Brontë Dining-room as Literary Influence
by: Kate Lawson
Published: (2023-03-01) -
Polyphonie et hantise dans Villette : quelques aspects du pacte de lecture
by: Isabelle Hervouet-Farrar
Published: (2016-05-01) -
Catherine ROVERA, Genèses d’une folie créole : Jean Rhys et Jane Eyre
by: Kerry-Jane Wallart
Published: (2016-04-01) -
Bayan Charlotte’un Eşsiz Maceraları
by: Hatice Karakaş
Published: (2021-09-01) -
The French aire in Jane Eyre
by: Emily Eells
Published: (2013-09-01)