Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps
This article investigates the quantitative use of COMMENT ‘how’ (comment-Q ‘how much’) in Quebec French, used in a sentence such as j’ai hâte de voir comment ça va coûter ‘I can’t wait to see how much it will cost’. In this type of context, comment-Q commutes with the quantitative COMBIEN (comb...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Editura Universitatii din Oradea
2024-12-01
|
Series: | Studii de Lingvistica |
Subjects: | |
Online Access: | https://studiidelingvistica.uoradea.ro/docs/14-1-2024/pdf-uri/Dostie.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832586351714762752 |
---|---|
author | Gaétane Dostie |
author_facet | Gaétane Dostie |
author_sort | Gaétane Dostie |
collection | DOAJ |
description | This article investigates the quantitative use of
COMMENT ‘how’ (comment-Q ‘how much’) in Quebec French,
used in a sentence such as j’ai hâte de voir comment ça va
coûter ‘I can’t wait to see how much it will cost’. In this type of
context, comment-Q commutes with the quantitative COMBIEN
(combien-Q ‘how much’). The study is based on data taken from
the Corpus de français parlé au Québec (CFPQ), a database of
casual conversations recorded on audiovisual support between
2006 and 2019 in various regions of Quebec. The study has four
objectives. The aim is 1) to determine the frequency of comment-Q
within the set of meanings expressed by the marker COMMENT
in synchrony, 2) to determine whether comment-Q and combien-Q
are exact synonyms, 3) to identify the factors likely to have
concurred in the emergence of comment-Q in the variety of French
being studied, 4) to position comment-Q in relation to other
meanings expressed by COMMENT, in particular those referring
to intensity and manner. |
format | Article |
id | doaj-art-8d86199db7d04169b4189eab69ed9b2b |
institution | Kabale University |
issn | 2248-2547 2284-5437 |
language | English |
publishDate | 2024-12-01 |
publisher | Editura Universitatii din Oradea |
record_format | Article |
series | Studii de Lingvistica |
spelling | doaj-art-8d86199db7d04169b4189eab69ed9b2b2025-01-25T22:31:40ZengEditura Universitatii din OradeaStudii de Lingvistica2248-25472284-54372024-12-011415372Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps Gaétane Dostie0Université de Sherbrooke This article investigates the quantitative use of COMMENT ‘how’ (comment-Q ‘how much’) in Quebec French, used in a sentence such as j’ai hâte de voir comment ça va coûter ‘I can’t wait to see how much it will cost’. In this type of context, comment-Q commutes with the quantitative COMBIEN (combien-Q ‘how much’). The study is based on data taken from the Corpus de français parlé au Québec (CFPQ), a database of casual conversations recorded on audiovisual support between 2006 and 2019 in various regions of Quebec. The study has four objectives. The aim is 1) to determine the frequency of comment-Q within the set of meanings expressed by the marker COMMENT in synchrony, 2) to determine whether comment-Q and combien-Q are exact synonyms, 3) to identify the factors likely to have concurred in the emergence of comment-Q in the variety of French being studied, 4) to position comment-Q in relation to other meanings expressed by COMMENT, in particular those referring to intensity and manner.https://studiidelingvistica.uoradea.ro/docs/14-1-2024/pdf-uri/Dostie.pdfinterrogative adverbquantityintensitymannerlinguistic variation |
spellingShingle | Gaétane Dostie Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps Studii de Lingvistica interrogative adverb quantity intensity manner linguistic variation |
title | Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps |
title_full | Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps |
title_fullStr | Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps |
title_full_unstemmed | Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps |
title_short | Comment et l’expression de la quantité en français québécois de tous les jours. Je me demande comment ça coûte, comment il y a de neige, ça fait comment de temps |
title_sort | comment et l expression de la quantite en francais quebecois de tous les jours je me demande comment ca coute comment il y a de neige ca fait comment de temps |
topic | interrogative adverb quantity intensity manner linguistic variation |
url | https://studiidelingvistica.uoradea.ro/docs/14-1-2024/pdf-uri/Dostie.pdf |
work_keys_str_mv | AT gaetanedostie commentetlexpressiondelaquantiteenfrancaisquebecoisdetouslesjoursjemedemandecommentcacoutecommentilyadeneigecafaitcommentdetemps |