An Analysis of Culture-Specific Items in the Turkish Translation of Shakespeare’s As You Like It by Halide Edip Adıvar and Vahit Turhan
The main purpose of this study is to investigate the translation of culture-specific items in Shakespeare’s comedy As You Like It by Halide Edip Adıvar and Vahit Turhan. To this end, Javier Franco Aixela’s two major translation strategies (conservation and substitution) and sub-categories (repetitio...
Saved in:
| Main Author: | Ercan Gürova |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Istanbul University Press
2023-12-01
|
| Series: | İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/3D3D607B8A1F48ED93C644C32B795D0C |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Representation of Communitas in the Forest of Arden: Shakespeare’s As You Like It
by: Kübra Vural Özbey
Published: (2022-04-01) -
Irish Bards in Shakespeare's Richard III and As You Like it
by: Andrew Breeze
Published: (2021-10-01) -
Of Quintains, Harts, and Lionesses: Impure Melancholy As Shakespeare Liked It
by: Sean H. McDowell
Published: (2018-09-01) -
Shakespeare’s Secular Theatre: A Provocative Defence of the Actor and Spectator
by: Clotilde Thouret
Published: (2018-09-01) -
Representations of Female Characters in the Works of Halide Edip Adıvar and George Bernard Shaw: A Comparative Literature Study
by: Yasemin Bayraktar, et al.
Published: (2022-12-01)