مطالعة تاریخی روابط فرهنگی ایران و ارمنستان از نقطه نظر ترجمه
ترجمه در روابط سیاسی، اقتصادی و فرهنگی تأثیری انکارناپذیر دارد. ترجمه یکی از روشهای مهم انتقال اطلاعات و دانش در سطح جهان و همچنین ایجاد ارتباط میان ملتهای غیر همزبان است. دربارة ایران و ارمنستان نیز این موضوع صادق است. ایران و ارمنستان دو فرهنگ نزدیک به یکدیگر دارند. این دو از دوران باستان ارتبا...
Saved in:
| Main Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | fas |
| Published: |
University of Tehran
2012-03-01
|
| Series: | پژوهش ادبیات معاصر جهان |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://jor.ut.ac.ir/article_29456_737815506833f8f8459d1a5e4791d32e.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | ترجمه در روابط سیاسی، اقتصادی و فرهنگی تأثیری انکارناپذیر دارد. ترجمه یکی از روشهای مهم انتقال اطلاعات و دانش در سطح جهان و همچنین ایجاد ارتباط میان ملتهای غیر همزبان است. دربارة ایران و ارمنستان نیز این موضوع صادق است. ایران و ارمنستان دو فرهنگ نزدیک به یکدیگر دارند. این دو از دوران باستان ارتباطات بسیار با هم داشته و دارای فرهنگ، پیشینه و همانندیهایی بودهاند. از طرف دیگر، یکی از زمینههای ترجمه که به مطالعه روابط فرهنگی بین دو ملت کمک شایانی میکند، تاریخ ترجمه است. با وجود تمام این ارتباطات و مشترکات، متأسفانه تاکنون به تاریخ ترجمههای انجام شده بین دو زبان فارسی و ارمنی و نقش آنها در ایجاد رابطة فرهنگی و آشنایی هرچه بیشتر مردمان دو کشور با یکدیگر تحقیقات زیادی صورت نگرفته است. هدف اصلی از این مطالعة تاریخی، آشنا کردن خواننده با تاریخچة ترجمه در ایران و ارمنستان و آغاز ترجمههای فارسی- ارمنی در دو کشور و همچنین روند ترجمه در دو کشور بعد از انقلاب اسلامی است. |
|---|---|
| ISSN: | 2588-4131 2588-7092 |