Рожденный от Бога хранит себя или хранит его? Текстуальный анализ 1Ин 5:18

«Мы знаем, что всякий рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему» (1Ин 5:18, Синодальный перевод). Одна из фраз этого стиха имеет два прочтения, которые хорошо засвидетельствованы в греческих рукописях: «хранит себя» и «хранит его». С целью опред...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Тарас ДЯТЛИК
Format: Article
Language:English
Published: Eastern European Instute of Theology 2010-05-01
Series:Богословські роздуми: Східноєвропейський журнал богословʼя
Subjects:
Online Access:http://reflections.eeit-edu.info/article/view/88829
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:«Мы знаем, что всякий рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему» (1Ин 5:18, Синодальный перевод). Одна из фраз этого стиха имеет два прочтения, которые хорошо засвидетельствованы в греческих рукописях: «хранит себя» и «хранит его». С целью определить наиболее близкое к оригиналу прочтение стиха, в статье производится краткий текстуальный (внешние свидетельства), лексический, синтаксический и богословский (внутренние свидетельства) анализ. Богословский анализ состоит в поиске значения фразы «рожденный от Бога» в контексте данного послания Иоанна. Относится ли слово «рожденный» к христианину или Христу? Христос, Рожденный от Бога, хранит рожденного от Бога, или рожденный от Бога хранит сам себя? На основании исследования автор приходит к выводу, что прочтение «Христос хранит христианина» лучше соответствует содержанию и контексту 1 Иоанна.
ISSN:2789-1569
2789-1577