La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)
After having published several articles on how German-speaking writers and critics appreciated Flaubert during his lifetime and then in the twentieth century, Aurélie Barjonet is continuing her research on the perception of Flaubert – concentrating only on the translations of his work between 2006 a...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)
2020-12-01
|
Series: | Flaubert: Revue Critique et Génétique |
Online Access: | https://journals.openedition.org/flaubert/4205 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832095835342503936 |
---|---|
author | Aurélie Barjonet |
author_facet | Aurélie Barjonet |
author_sort | Aurélie Barjonet |
collection | DOAJ |
description | After having published several articles on how German-speaking writers and critics appreciated Flaubert during his lifetime and then in the twentieth century, Aurélie Barjonet is continuing her research on the perception of Flaubert – concentrating only on the translations of his work between 2006 and 2018. This is the opportunity to establish a detailed inventory of the German translations of Flaubert’s work in order to distinguish between previous and new translations and to study Flaubert’s new translators. |
format | Article |
id | doaj-art-7ce3934a9c154c2bb46ed3a2b62d4d4f |
institution | Kabale University |
issn | 1969-6191 |
language | fra |
publishDate | 2020-12-01 |
publisher | Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM) |
record_format | Article |
series | Flaubert: Revue Critique et Génétique |
spelling | doaj-art-7ce3934a9c154c2bb46ed3a2b62d4d4f2025-02-05T16:29:25ZfraInstitut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)Flaubert: Revue Critique et Génétique1969-61912020-12-012410.4000/flaubert.4205La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)Aurélie BarjonetAfter having published several articles on how German-speaking writers and critics appreciated Flaubert during his lifetime and then in the twentieth century, Aurélie Barjonet is continuing her research on the perception of Flaubert – concentrating only on the translations of his work between 2006 and 2018. This is the opportunity to establish a detailed inventory of the German translations of Flaubert’s work in order to distinguish between previous and new translations and to study Flaubert’s new translators.https://journals.openedition.org/flaubert/4205 |
spellingShingle | Aurélie Barjonet La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018) Flaubert: Revue Critique et Génétique |
title | La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018) |
title_full | La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018) |
title_fullStr | La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018) |
title_full_unstemmed | La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018) |
title_short | La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018) |
title_sort | la diffusion de flaubert en allemagne traductions contemporaines 2006 2018 |
url | https://journals.openedition.org/flaubert/4205 |
work_keys_str_mv | AT aureliebarjonet ladiffusiondeflaubertenallemagnetraductionscontemporaines20062018 |