La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)

After having published several articles on how German-speaking writers and critics appreciated Flaubert during his lifetime and then in the twentieth century, Aurélie Barjonet is continuing her research on the perception of Flaubert – concentrating only on the translations of his work between 2006 a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Aurélie Barjonet
Format: Article
Language:fra
Published: Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM) 2020-12-01
Series:Flaubert: Revue Critique et Génétique
Online Access:https://journals.openedition.org/flaubert/4205
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832095835342503936
author Aurélie Barjonet
author_facet Aurélie Barjonet
author_sort Aurélie Barjonet
collection DOAJ
description After having published several articles on how German-speaking writers and critics appreciated Flaubert during his lifetime and then in the twentieth century, Aurélie Barjonet is continuing her research on the perception of Flaubert – concentrating only on the translations of his work between 2006 and 2018. This is the opportunity to establish a detailed inventory of the German translations of Flaubert’s work in order to distinguish between previous and new translations and to study Flaubert’s new translators.
format Article
id doaj-art-7ce3934a9c154c2bb46ed3a2b62d4d4f
institution Kabale University
issn 1969-6191
language fra
publishDate 2020-12-01
publisher Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)
record_format Article
series Flaubert: Revue Critique et Génétique
spelling doaj-art-7ce3934a9c154c2bb46ed3a2b62d4d4f2025-02-05T16:29:25ZfraInstitut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)Flaubert: Revue Critique et Génétique1969-61912020-12-012410.4000/flaubert.4205La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)Aurélie BarjonetAfter having published several articles on how German-speaking writers and critics appreciated Flaubert during his lifetime and then in the twentieth century, Aurélie Barjonet is continuing her research on the perception of Flaubert – concentrating only on the translations of his work between 2006 and 2018. This is the opportunity to establish a detailed inventory of the German translations of Flaubert’s work in order to distinguish between previous and new translations and to study Flaubert’s new translators.https://journals.openedition.org/flaubert/4205
spellingShingle Aurélie Barjonet
La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)
Flaubert: Revue Critique et Génétique
title La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)
title_full La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)
title_fullStr La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)
title_full_unstemmed La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)
title_short La diffusion de Flaubert en Allemagne, traductions contemporaines (2006-2018)
title_sort la diffusion de flaubert en allemagne traductions contemporaines 2006 2018
url https://journals.openedition.org/flaubert/4205
work_keys_str_mv AT aureliebarjonet ladiffusiondeflaubertenallemagnetraductionscontemporaines20062018