Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English Stage

This work examines how, through the adaptation of the widely celebrated French canine melodrama Le chien de Montargis onto the British stage, Victorian society explored and attempted to define its own distinct cultural alliance and conceptualization of the dog. Based on a medieval legend, Le chien w...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Claudia Alonso Recarte
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires de la Méditerranée 2017-11-01
Series:Cahiers Victoriens et Edouardiens
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/cve/3345
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832581240138498048
author Claudia Alonso Recarte
author_facet Claudia Alonso Recarte
author_sort Claudia Alonso Recarte
collection DOAJ
description This work examines how, through the adaptation of the widely celebrated French canine melodrama Le chien de Montargis onto the British stage, Victorian society explored and attempted to define its own distinct cultural alliance and conceptualization of the dog. Based on a medieval legend, Le chien was originally written for the Parisian stage by Guilbert de Pixerécourt in 1814, and it immediately attracted the attention of English theatre businessmen. English adaptations soon followed, as translations from a variety of sources were presented before a public mesmerized by the feats of Dragon, the memorable canine character. From an anonymous translation to adaptations believed to have been the brainchild of William Barrymore and Thomas Dibdin, The Dog of Montargis was to be showcased throughout the greater part of the century. Such adaptations came at a highly significant moment in English history regarding the reconsideration of animality and domestic non-human others. As a result of scientific advancements and increasing sensibilities regarding ‘cruel’ behaviours, nineteenth-century England would witness the cultural impact of Darwinism, the reaction against continental experimental physiology (a field led principally by the French and the Germans), and the emergence of humane and animal protection societies. Within the complexity of this context, particularly as Victorian society consolidated itself in the latter part of the century, the production of a canine melodrama acquires a particular significance. This paper examines the choices made for the adaptations of the play and analyses how such aesthetic endeavours (affecting production, plot, and script, among other features) revealed a conception of the non-human other (in this case a species as significant as a dog) that reflected the shifting concerns on animality, their humane treatment, and their position within the overall pervasive sense of ‘Englishness’ and national sentiment. From an analysis of English adaptors’ choice to keep the canine character alive (versus its tragic fate in the French version) to revisiting the character of Dragon through the lens of the domestic ethos of kindness, this paper explores fundamental issues related to Victorian ideals about dogs and their immersion within discourses revolving around loyalty, courage, breed, and capacity for mourning. In examining how the dog both contributes to melodramatic conventions and absorbs the growing social and scientific tensions relating to the definition of ‘dog-hood’, the research hopes to contribute to a better comprehension of the extent to which certain aspects of the performance (such as the dog’s idiosyncratic form of communicating its feelings) represent key sites for the exploration of how modern conceptions of the non-human other were shaped.
format Article
id doaj-art-75811ff06ecf4a5f8c464b5ad8901f6e
institution Kabale University
issn 0220-5610
2271-6149
language English
publishDate 2017-11-01
publisher Presses Universitaires de la Méditerranée
record_format Article
series Cahiers Victoriens et Edouardiens
spelling doaj-art-75811ff06ecf4a5f8c464b5ad8901f6e2025-01-30T10:22:04ZengPresses Universitaires de la MéditerranéeCahiers Victoriens et Edouardiens0220-56102271-61492017-11-018610.4000/cve.3345Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English StageClaudia Alonso RecarteThis work examines how, through the adaptation of the widely celebrated French canine melodrama Le chien de Montargis onto the British stage, Victorian society explored and attempted to define its own distinct cultural alliance and conceptualization of the dog. Based on a medieval legend, Le chien was originally written for the Parisian stage by Guilbert de Pixerécourt in 1814, and it immediately attracted the attention of English theatre businessmen. English adaptations soon followed, as translations from a variety of sources were presented before a public mesmerized by the feats of Dragon, the memorable canine character. From an anonymous translation to adaptations believed to have been the brainchild of William Barrymore and Thomas Dibdin, The Dog of Montargis was to be showcased throughout the greater part of the century. Such adaptations came at a highly significant moment in English history regarding the reconsideration of animality and domestic non-human others. As a result of scientific advancements and increasing sensibilities regarding ‘cruel’ behaviours, nineteenth-century England would witness the cultural impact of Darwinism, the reaction against continental experimental physiology (a field led principally by the French and the Germans), and the emergence of humane and animal protection societies. Within the complexity of this context, particularly as Victorian society consolidated itself in the latter part of the century, the production of a canine melodrama acquires a particular significance. This paper examines the choices made for the adaptations of the play and analyses how such aesthetic endeavours (affecting production, plot, and script, among other features) revealed a conception of the non-human other (in this case a species as significant as a dog) that reflected the shifting concerns on animality, their humane treatment, and their position within the overall pervasive sense of ‘Englishness’ and national sentiment. From an analysis of English adaptors’ choice to keep the canine character alive (versus its tragic fate in the French version) to revisiting the character of Dragon through the lens of the domestic ethos of kindness, this paper explores fundamental issues related to Victorian ideals about dogs and their immersion within discourses revolving around loyalty, courage, breed, and capacity for mourning. In examining how the dog both contributes to melodramatic conventions and absorbs the growing social and scientific tensions relating to the definition of ‘dog-hood’, the research hopes to contribute to a better comprehension of the extent to which certain aspects of the performance (such as the dog’s idiosyncratic form of communicating its feelings) represent key sites for the exploration of how modern conceptions of the non-human other were shaped.https://journals.openedition.org/cve/3345canine melodramaPixerécourt (Guilbert de)animalitydomestic ethos of kindnessVictorian sensibilitiesEnglish dog culture
spellingShingle Claudia Alonso Recarte
Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English Stage
Cahiers Victoriens et Edouardiens
canine melodrama
Pixerécourt (Guilbert de)
animality
domestic ethos of kindness
Victorian sensibilities
English dog culture
title Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English Stage
title_full Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English Stage
title_fullStr Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English Stage
title_full_unstemmed Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English Stage
title_short Canine Actors and Melodramatic Effects: The Dog of Montargis Arrives on the English Stage
title_sort canine actors and melodramatic effects the dog of montargis arrives on the english stage
topic canine melodrama
Pixerécourt (Guilbert de)
animality
domestic ethos of kindness
Victorian sensibilities
English dog culture
url https://journals.openedition.org/cve/3345
work_keys_str_mv AT claudiaalonsorecarte canineactorsandmelodramaticeffectsthedogofmontargisarrivesontheenglishstage