The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī
This research aims to analyze the use of conceptual metaphors in the translation of Al-Hikam by D.A. Pakih Sati, originally written by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī. The method used is descriptive qualitative to identify and classify conceptual metaphors based on the theory of Lakoff and Johnson. The...
Saved in:
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
Center for Research and Community Service (P3M) STAI DR. KH. EZ. Muttaqien Purwakarta
2025-01-01
|
Series: | Kalamuna |
Subjects: | |
Online Access: | https://e-jurnal.staimuttaqien.ac.id/index.php/kalamuna/article/view/2040 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832595259414020096 |
---|---|
author | Darsita Suparno Rizal Muhamad Rohman Abdullah Maulana Achmad Hifni Karlina Helmanita Driss Attih |
author_facet | Darsita Suparno Rizal Muhamad Rohman Abdullah Maulana Achmad Hifni Karlina Helmanita Driss Attih |
author_sort | Darsita Suparno |
collection | DOAJ |
description |
This research aims to analyze the use of conceptual metaphors in the translation of Al-Hikam by D.A. Pakih Sati, originally written by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī. The method used is descriptive qualitative to identify and classify conceptual metaphors based on the theory of Lakoff and Johnson. The research data consists of twenty-one conceptual metaphors divided into three main types: 13 ontological metaphors, 5 structural metaphors, and 3 orientational metaphors. The results of the analysis show the dominance of ontological metaphors in this translation, which conceptualize experiences and processes in metaphorical language relying on pre-conceptualized meanings in the mind. The implications of this research provide a deeper understanding of how conceptual metaphors are used in the context of translating spiritual texts, as well as their contribution to the comprehension and interpretation of classical texts in religious culture.
|
format | Article |
id | doaj-art-755d8188c2ba4418b23827f5b9b4ba88 |
institution | Kabale University |
issn | 2655-4267 2745-6943 |
language | Arabic |
publishDate | 2025-01-01 |
publisher | Center for Research and Community Service (P3M) STAI DR. KH. EZ. Muttaqien Purwakarta |
record_format | Article |
series | Kalamuna |
spelling | doaj-art-755d8188c2ba4418b23827f5b9b4ba882025-01-19T07:04:10ZaraCenter for Research and Community Service (P3M) STAI DR. KH. EZ. Muttaqien PurwakartaKalamuna2655-42672745-69432025-01-016110.52593/klm.06.1.04The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-SakandarīDarsita Suparno0Rizal Muhamad Rohman1Abdullah Maulana2Achmad Hifni3Karlina Helmanita4Driss Attih5Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah, Jakarta, IndonesiaUniversitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah, Jakarta, IndonesiaUniversitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah, Jakarta, IndonesiaUniversitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah, Jakarta, IndonesiaUniversitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah, Jakarta, IndonesiaMauritania University, Nouakchott, West Africa This research aims to analyze the use of conceptual metaphors in the translation of Al-Hikam by D.A. Pakih Sati, originally written by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī. The method used is descriptive qualitative to identify and classify conceptual metaphors based on the theory of Lakoff and Johnson. The research data consists of twenty-one conceptual metaphors divided into three main types: 13 ontological metaphors, 5 structural metaphors, and 3 orientational metaphors. The results of the analysis show the dominance of ontological metaphors in this translation, which conceptualize experiences and processes in metaphorical language relying on pre-conceptualized meanings in the mind. The implications of this research provide a deeper understanding of how conceptual metaphors are used in the context of translating spiritual texts, as well as their contribution to the comprehension and interpretation of classical texts in religious culture. https://e-jurnal.staimuttaqien.ac.id/index.php/kalamuna/article/view/2040Metaphor AnalysisConceptual MetaphorAl-Hikam Text |
spellingShingle | Darsita Suparno Rizal Muhamad Rohman Abdullah Maulana Achmad Hifni Karlina Helmanita Driss Attih The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī Kalamuna Metaphor Analysis Conceptual Metaphor Al-Hikam Text |
title | The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī |
title_full | The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī |
title_fullStr | The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī |
title_full_unstemmed | The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī |
title_short | The Use of Conceptual Metaphors in the Translation of Kitab Al-Hikam by D.A. Pakih Sati by Ibn ‘Aṭāillah Al-Sakandarī |
title_sort | use of conceptual metaphors in the translation of kitab al hikam by d a pakih sati by ibn ataillah al sakandari |
topic | Metaphor Analysis Conceptual Metaphor Al-Hikam Text |
url | https://e-jurnal.staimuttaqien.ac.id/index.php/kalamuna/article/view/2040 |
work_keys_str_mv | AT darsitasuparno theuseofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT rizalmuhamadrohman theuseofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT abdullahmaulana theuseofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT achmadhifni theuseofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT karlinahelmanita theuseofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT drissattih theuseofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT darsitasuparno useofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT rizalmuhamadrohman useofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT abdullahmaulana useofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT achmadhifni useofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT karlinahelmanita useofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari AT drissattih useofconceptualmetaphorsinthetranslationofkitabalhikambydapakihsatibyibnataillahalsakandari |