Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?

A collective noun is typically defined as a noun which, in the singular, involves a plurality of members (e.g. (a) crew). But some of these nouns can also denote members, when they are used as uninflected plurals (e.g. these crew); some of them even license the numeral one (e.g. one crew, meaning on...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Laure Gardelle
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires du Midi 2017-03-01
Series:Anglophonia
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/anglophonia/1028
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832579242522574848
author Laure Gardelle
author_facet Laure Gardelle
author_sort Laure Gardelle
collection DOAJ
description A collective noun is typically defined as a noun which, in the singular, involves a plurality of members (e.g. (a) crew). But some of these nouns can also denote members, when they are used as uninflected plurals (e.g. these crew); some of them even license the numeral one (e.g. one crew, meaning one member of crew). The present paper focuses on these plural uses, which have not been much studied to date, and which also involve non-count nouns that denote collective supercategories (e.g. (these) livestock). The paper first describes the data from two corpora of American English. It then shows that these uses are not collective: what the noun denotes is members of a class (e.g. for crew, of a professional category), and at the same time, the fact that these members are typically construed as part of a group. For the nouns that are originally count collectives, the uninflected plural implies a change of denotation, from a whole to members of a professional category. For the nouns that denote collective supercategories, the plural merely gives more salience to the units that compose the whole. What the two cases have in common is that the units are hardly individuated: they are defined by the class to which they belong, that is, with a plurality as a starting point. Consequently, two police, for instance, is not always interchangeable with two policemen. The paper finally looks for a term for these uses. Internal plural is rejected in favour of aggregate.
format Article
id doaj-art-713855c9a9c54e1182dbaccd76bf6e00
institution Kabale University
issn 1278-3331
2427-0466
language English
publishDate 2017-03-01
publisher Presses Universitaires du Midi
record_format Article
series Anglophonia
spelling doaj-art-713855c9a9c54e1182dbaccd76bf6e002025-01-30T12:32:59ZengPresses Universitaires du MidiAnglophonia1278-33312427-04662017-03-012210.4000/anglophonia.1028Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?Laure GardelleA collective noun is typically defined as a noun which, in the singular, involves a plurality of members (e.g. (a) crew). But some of these nouns can also denote members, when they are used as uninflected plurals (e.g. these crew); some of them even license the numeral one (e.g. one crew, meaning one member of crew). The present paper focuses on these plural uses, which have not been much studied to date, and which also involve non-count nouns that denote collective supercategories (e.g. (these) livestock). The paper first describes the data from two corpora of American English. It then shows that these uses are not collective: what the noun denotes is members of a class (e.g. for crew, of a professional category), and at the same time, the fact that these members are typically construed as part of a group. For the nouns that are originally count collectives, the uninflected plural implies a change of denotation, from a whole to members of a professional category. For the nouns that denote collective supercategories, the plural merely gives more salience to the units that compose the whole. What the two cases have in common is that the units are hardly individuated: they are defined by the class to which they belong, that is, with a plurality as a starting point. Consequently, two police, for instance, is not always interchangeable with two policemen. The paper finally looks for a term for these uses. Internal plural is rejected in favour of aggregate.https://journals.openedition.org/anglophonia/1028numbercollective nounsaggregatesindividuationinternal plural
spellingShingle Laure Gardelle
Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?
Anglophonia
number
collective nouns
aggregates
individuation
internal plural
title Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?
title_full Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?
title_fullStr Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?
title_full_unstemmed Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?
title_short Five crew, how many clergy : pourquoi certains noms collectifs peuvent-ils servir à nommer des membres ?
title_sort five crew how many clergy pourquoi certains noms collectifs peuvent ils servir a nommer des membres
topic number
collective nouns
aggregates
individuation
internal plural
url https://journals.openedition.org/anglophonia/1028
work_keys_str_mv AT lauregardelle fivecrewhowmanyclergypourquoicertainsnomscollectifspeuventilsserviranommerdesmembres