Linguistic Means of Achieving Functional Equivalence in Translation of Literary Dialogue (by Example of Italian-Russian Translations of Novels by A. Baricco)
The achievement of functional equivalence in the translation of the dialogues of literary texts is discussed. The main objective of the study is to identify linguistic means of realization of the principle of functional equivalence in the translation of dialogues from Italian into Russian. To achiev...
Saved in:
| Main Author: | T. Lutero |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
2017-06-01
|
| Series: | Научный диалог |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/400 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
EQUIVALENCE VERSUS NON-EQUIVALENCE IN ECONOMIC TRANSLATION
by: Cristina, Chifane
Published: (2012-01-01) -
Quasi-Equivalence in Translation: Semantics and Pragmatics in Transmission of Nationally Specific Vocabulary
by: I. A. Lekomtseva, et al.
Published: (2019-01-01) -
INTERLINGUAL HOMONYMS IN SPANISH AND ITALIAN: FALSE FRIENDS – REAL ENEMIES OF TRANSLATORS
by: Taras E. Pysmennyi, et al.
Published: (2019-12-01) -
Problems of translation of Orthodox non-equivalent lexis to English
by: Ivana Knežević, et al.
Published: (2024-12-01) -
The Problem Of Meaning In Literary Translation
by: Safia Boushaba
Published: (2004-12-01)