À propos des approches culturalistes dans les Études de Traduction et leurs points de confluence avec les Études Culturelles
Après l’essor des approches formalistes qui ont dominé le panorama au cours de la première moitié du XXe siècle, les sciences humaines ont commencé à intégrer peu à peu la dimension culturelle dans leurs paradigmes méthodologiques. On peut observer ce même parcours théorique dans l’histoire de la j...
Saved in:
| Main Authors: | Verónica Cuevas Luna, Vania Galindo Juárez |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Spanish |
| Published: |
Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)
2019-12-01
|
| Series: | Synergies Mexique |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://gerflint.fr/Base/Mexique9/cuevas_galindo.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Les plaisirs de l’archive
by: Jan Baetens
Published: (2025-06-01) -
Le cas de Dom Pedro II, empereur du Brésil et traducteur
by: Sergio Romanelli, et al.
Published: (2018-03-01) -
Handicap culturel ou inégalités culturelles et scolaires ?
by: Georges Liénard
Published: (2025-01-01) -
Les manuels de FLE comme médiation en contexte chinois
by: Shuming Qiu
Published: (2018-09-01) -
L’eau, l’écrit et la société. Étude statistique sur les champs sémantiques dans les bases de données [CBMA]
by: Nicolas Perreaux
Published: (2011-08-01)