Variétés de pidgin nigérian dans « Girls at War » et A Man of the People de Chinua Achebe, Jagua Nana de Cyprian Ekwensi et Sozaboy de Ken Saro-Wiva : questions de traduction de ces lieux de la variation
This paper, by looking at some texts by Nigerian writers, deals with some problems that are raised by the translation of Pidgin Englishes in African literature in English-speaking countries. The reasons for the translation difficulties are linguistic and ideological. Translation choices, such as sta...
Saved in:
Main Author: | Catherine Paulin |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses Universitaires du Midi
2013-10-01
|
Series: | Anglophonia |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/acs/12701 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Cognitive Semantics Against Creole Exceptionalism: A Case Study of Body Part Expressions in Nigerian Pidgin
by: Kosecki Krzysztof
Published: (2024-12-01) -
An Analysis of Corruption in Uganda Through the Lens of Chinua Achebe's Nolonger At Ease.
by: Nankunda, Valarie
Published: (2024) -
On Wale Ogunyemi’s Translation of Chinua Achebe’s Things Fall Apart into Yoruba, Ìgbésí Ayé Okonkwo: A ‘within-to-within’ Approach of its Challenges
by: Gabriel Ayoola
Published: (2021-12-01) -
Faire tourner Paris : ethnogénétique et logogénétique de Nana de Zola
by: Sophie Ménard
Published: (2013-12-01) -
Expériences de scolarisation de jeunes adultes en situation de handicap : qu’en disent ces premier.e.s expert.e.s ?
by: Vanessa Bacquelé, et al.
Published: (2022-09-01)