ANSCHAUUNG KAVRAMI EKSENİNDE KANT FELSEFESİNİN TÜRKÇEYE ÇEVİRİSİNDE DİLSEL ÇOKLUK SORUNU
Türkçedeki Kant çevirilerinde ve Kant üzerine yapılan akademik çalışmalarda dilsel bir birliğin olmayışı bu sahada yapılan çalışmaların muhatabı açısından birtakım zorluklara yol açmaktadır. Bu varsayımdan hareketle dilsel birliğin önemi meselesini ele alacağız. Kant’ın eleştirel felsefesinin temel...
Saved in:
Main Author: | Ayşe Hilal Akın |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Türk Felsefe Derneği
2020-12-01
|
Series: | Felsefe Dünyası |
Subjects: | |
Online Access: | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1274464 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
SAF AKLIN ELEŞTİRİSİNİN ÖRTÜLÜ BİR KAVRAMI OLARAK “ÇEŞİTLİLİK”: TRANSANDENDAL DEDÜKSİYONLARI ANLAMAK İÇİN BİR İPUCU
by: Ümit Öztürk
Published: (2015-12-01) -
BİLGİ SEZGİDİR: HEİDEGGER'İN KANT YORUMU
by: Ertuğrul R. Turan
Published: (2006-07-01) -
İLK İLKELERİN KAYNAĞI NEDİR? İKİNCİ ANALİTİKLER 2. 19 ÇEVİRİSİNDE BİR İNCELEME
by: Hakan, Hasan Çoşar, Akkanat
Published: (2017-12-01) -
SANKİ FELSEFESİ’NİN KANTÇI TEMELLERİ
by: Bahtinur Möngü
Published: (2022-07-01) -
ÜÇ YANLIŞ KELİME
by: Necati Öner
Published: (2009-12-01)