Compilación de un corpus para la enseñanza de la traducción médica
<p><strong>Fundamento:</strong> la traducción médica cuenta con un sinnúmero de fuentes documentales; la mayor dificultad radica en saber evaluarlas. El corpus es una herramienta idónea para hacerlo de forma confiable y rápida, así como para definir objetivos de aprendizaje basados...
Saved in:
Main Authors: | Elizabeth de la Teja Bosch, Ania Mercedes Carballosa González |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Centro Provincial de Información de Ciencias Médicas. Cienfuegos
2014-04-01
|
Series: | Medisur |
Subjects: | |
Online Access: | http://medisur.sld.cu/index.php/medisur/article/view/2374 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La enseñanza del inglés con fines específicos en estudiantes de ciencias médicas
by: Myriam Damaris Padilla Labrado, et al.
Published: (2018-10-01) -
Traducción de videojuegos: Creatividad al poder
by: Luis García
Published: (2014-09-01) -
La caracterización estudiantil para lograr la educación en valores en las Universidades de Ciencias Médicas
by: Estela de la Caridad del Sol Liriano, et al.
Published: (2019-04-01) -
Nuevas modalidades de formación en las Ciencias Médicas
by: Yasmen Colina Fernández
Published: (2016-10-01) -
La traducción mélica de polaco a español. Reflexión teórica y ejemplificación práctica
by: Aleksandra Agaciak
Published: (2025-01-01)