‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfalls

This paper argues that a cognitive, constructional, view of the English categories of tense, aspect, and mood (‘TAM’) influences comprehension resulting in a more accurate grammatical performance by Polish users of English. Five English constructions considered to be transference pitfalls for Polis...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dorota Chłopek
Format: Article
Language:English
Published: The John Paul II Catholic University of Lublin 2017-12-01
Series:LingBaW
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5648
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832592708926963712
author Dorota Chłopek
author_facet Dorota Chłopek
author_sort Dorota Chłopek
collection DOAJ
description This paper argues that a cognitive, constructional, view of the English categories of tense, aspect, and mood (‘TAM’) influences comprehension resulting in a more accurate grammatical performance by Polish users of English. Five English constructions considered to be transference pitfalls for Polish users are highlighted through juxtaposing original examples from The Hobbit by Tolkien (1937/1978) with three Polish renditions. The pitfalls addressed in this paper concern absence of equivalent Polish constructions to English expressions in the perfect aspect, the progressive aspect and to English constructions which ‘lexicalize’, i.e. convey with words, a compilation of the perfect and the progressive aspects. The Polish versions of the examples analysed and discussed in the present paper demonstrate a variety of means in which Polish grammar is used to handle the disparities between the English and Polish versions. The objective of the paper is to apply a cognitive interpretation to the aforementioned English constructions.
format Article
id doaj-art-48d51322496a4a3c88643817fcba6d34
institution Kabale University
issn 2450-5188
language English
publishDate 2017-12-01
publisher The John Paul II Catholic University of Lublin
record_format Article
series LingBaW
spelling doaj-art-48d51322496a4a3c88643817fcba6d342025-01-21T05:14:00ZengThe John Paul II Catholic University of LublinLingBaW2450-51882017-12-013110.31743/lingbaw.5648‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfallsDorota Chłopek0University of Bielsko-Biała This paper argues that a cognitive, constructional, view of the English categories of tense, aspect, and mood (‘TAM’) influences comprehension resulting in a more accurate grammatical performance by Polish users of English. Five English constructions considered to be transference pitfalls for Polish users are highlighted through juxtaposing original examples from The Hobbit by Tolkien (1937/1978) with three Polish renditions. The pitfalls addressed in this paper concern absence of equivalent Polish constructions to English expressions in the perfect aspect, the progressive aspect and to English constructions which ‘lexicalize’, i.e. convey with words, a compilation of the perfect and the progressive aspects. The Polish versions of the examples analysed and discussed in the present paper demonstrate a variety of means in which Polish grammar is used to handle the disparities between the English and Polish versions. The objective of the paper is to apply a cognitive interpretation to the aforementioned English constructions. https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5648tenseaspectmodalityEnglishPolish
spellingShingle Dorota Chłopek
‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfalls
LingBaW
tense
aspect
modality
English
Polish
title ‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfalls
title_full ‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfalls
title_fullStr ‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfalls
title_full_unstemmed ‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfalls
title_short ‘TAM’ in English constructions vs. Polish renditions – Selected transference pitfalls
title_sort tam in english constructions vs polish renditions selected transference pitfalls
topic tense
aspect
modality
English
Polish
url https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5648
work_keys_str_mv AT dorotachłopek taminenglishconstructionsvspolishrenditionsselectedtransferencepitfalls