Comment dire sans dire?

Lorsque, pour faire part de ses opinions, de ses goûts, de ses états d’âme, de ses aversions, l’énonciateur emploie un discours ou un méta-discours non-verbal, cela signifie qu’il le fait avec des intonations expressives. Celles-ci remplacent les mots correspondants. Elles sont d’une grande richess...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Chantal Rittaud-Hutinet
Format: Article
Language:Catalan
Published: Centre International de Phonétique Appliquée 2022-12-01
Series:Langue(s) & Parole
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/119
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832582087700381696
author Chantal Rittaud-Hutinet
author_facet Chantal Rittaud-Hutinet
author_sort Chantal Rittaud-Hutinet
collection DOAJ
description Lorsque, pour faire part de ses opinions, de ses goûts, de ses états d’âme, de ses aversions, l’énonciateur emploie un discours ou un méta-discours non-verbal, cela signifie qu’il le fait avec des intonations expressives. Celles-ci remplacent les mots correspondants. Elles sont d’une grande richesse et d’une grande variété. La composante vocale donne à l’énonciateur la capacité de faire avancer très rapidement le développement de son thème, et elle lui offre de nombreuses facilités pour des stratégies discursives, comme : gauchir le sens dénoté de ses mots, le renforcer, le contester, l’infirmer, en réduire la portée, ménager sa face et celle de l’allocutaire. Il transmet alors à la dérobée jugement, moquerie, insinuation, réserve, surprise, suggestion, espoir, réprobation, conseil, appréciation, remontrance, colère, conviction, demande de connivence, compassion... Avec des exemples (conversations non préparées, film) où l’acoustique est la seule marque qui guide le destinataire vers l’interprétation du non-dit de l’énonciateur, est analysé le signifié pragmatique et le signifiant des unités linguistiques de l’intonation expressive que sont les signes vocaux. Une comparaison est ensuite établie entre les façons dont deux méthodes de fle traitent l’acte de langage non verbal, et leurs rapports avec la réalité du phénomène. Puis sont exposés rapidement le cadre et les procédures de la recherche en phonopragmatique.
format Article
id doaj-art-46467abae6964fb390e7864cd03f2b16
institution Kabale University
issn 2466-7757
2684-6691
language Catalan
publishDate 2022-12-01
publisher Centre International de Phonétique Appliquée
record_format Article
series Langue(s) & Parole
spelling doaj-art-46467abae6964fb390e7864cd03f2b162025-01-30T05:19:18ZcatCentre International de Phonétique AppliquéeLangue(s) & Parole2466-77572684-66912022-12-01710.5565/rev/languesparole.119Comment dire sans dire?Chantal Rittaud-Hutinet0Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 Lorsque, pour faire part de ses opinions, de ses goûts, de ses états d’âme, de ses aversions, l’énonciateur emploie un discours ou un méta-discours non-verbal, cela signifie qu’il le fait avec des intonations expressives. Celles-ci remplacent les mots correspondants. Elles sont d’une grande richesse et d’une grande variété. La composante vocale donne à l’énonciateur la capacité de faire avancer très rapidement le développement de son thème, et elle lui offre de nombreuses facilités pour des stratégies discursives, comme : gauchir le sens dénoté de ses mots, le renforcer, le contester, l’infirmer, en réduire la portée, ménager sa face et celle de l’allocutaire. Il transmet alors à la dérobée jugement, moquerie, insinuation, réserve, surprise, suggestion, espoir, réprobation, conseil, appréciation, remontrance, colère, conviction, demande de connivence, compassion... Avec des exemples (conversations non préparées, film) où l’acoustique est la seule marque qui guide le destinataire vers l’interprétation du non-dit de l’énonciateur, est analysé le signifié pragmatique et le signifiant des unités linguistiques de l’intonation expressive que sont les signes vocaux. Une comparaison est ensuite établie entre les façons dont deux méthodes de fle traitent l’acte de langage non verbal, et leurs rapports avec la réalité du phénomène. Puis sont exposés rapidement le cadre et les procédures de la recherche en phonopragmatique. https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/119oralitéimpliciteacte de langageprosodie signifiantemultimodalité
spellingShingle Chantal Rittaud-Hutinet
Comment dire sans dire?
Langue(s) & Parole
oralité
implicite
acte de langage
prosodie signifiante
multimodalité
title Comment dire sans dire?
title_full Comment dire sans dire?
title_fullStr Comment dire sans dire?
title_full_unstemmed Comment dire sans dire?
title_short Comment dire sans dire?
title_sort comment dire sans dire
topic oralité
implicite
acte de langage
prosodie signifiante
multimodalité
url https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/119
work_keys_str_mv AT chantalrittaudhutinet commentdiresansdire