Metaphor-based calques in Croatian mass media
Readers of Croatian daily newspapers and news websites are very frequently faced with Croatian phrases which have been modelled on English templates by literal, word-for-word translation, a phenomenon known as calque. This research shows that even highly proficient Croatian speakers of English as a...
Saved in:
Main Authors: | Schmidt Goran, Marinić Ivana |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2016-10-01
|
Series: | ExELL (Explorations in English Language and Linguistics) |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1515/exell-2017-0005 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The IMMIGRANTS ARE ANIMALS metaphor as a deliberate metaphor in British and Bosnian-Herzegovinian media
by: Mujagić Mersina, et al.
Published: (2019-10-01) -
Grammatical underpinnings of lexicalization patterns in Croatian, English and French: The case of [N PP] constructions
by: Daniela Katunar, et al.
Published: (2018-12-01) -
Effectiveness of restructuring strategies: empirical evidence from Croatian firms
by: Nenad Filipović, et al.
Published: (2024-06-01) -
Hedging functions of extraposed that-clauses in English and declarative subject da-clauses in Croatian academic writing
by: Varga Mirna
Published: (2020-12-01) -
Can we profit from a loss and still expect substantial gains? Grammatical metaphors as discourse builders and translational choices in English and Croatian discourse of economics
by: Milić Goran, et al.
Published: (2019-10-01)