La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875
Lydie Wilson de Ricard (1850 -1880) n’était pas occitanophone de naissance. Sa correspondance a permis de découvrir son apprentissage du dialecte de Montpellier. En 1877 a paru dans la première Lauseta, almanach des félibres républicains, sous le pseudonyme de « Dulciorella » un texte intitulé « Mig...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Presses universitaires de la méditerranée
2014-12-01
|
Series: | Lengas |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/lengas/746 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832581006139326464 |
---|---|
author | Rose Blin-Mioch |
author_facet | Rose Blin-Mioch |
author_sort | Rose Blin-Mioch |
collection | DOAJ |
description | Lydie Wilson de Ricard (1850 -1880) n’était pas occitanophone de naissance. Sa correspondance a permis de découvrir son apprentissage du dialecte de Montpellier. En 1877 a paru dans la première Lauseta, almanach des félibres républicains, sous le pseudonyme de « Dulciorella » un texte intitulé « Migrana », en versions occitane et française. Parution ignorée par les chercheurs qui au XXe siècle se sont intéressés à la réponse de N. Peyrat dans La Lauseta de 1878. Nous avions en 2010 attribué la traduction en occitan de « la Migrana » de Lydie à Auguste Fourès (1848-1891) et nous nous étions interrogée sur l’édition de textes en français du vivant de la Félibresse. Mise sur la piste par une lettre de Louis-Xavier de Ricard à Mme Quinet, nous avons trouvé dans le Musée Universel de 1875 (Paris), une toute première « Chanson de Migrane ». Celle-ci permet de vérifier l’intérêt de l’auteure pour l’occitan dès son arrivée à Montpellier et confirme l’autre source de son apprentissage : la langue du peuple. |
format | Article |
id | doaj-art-3cfbc135a3ce4cc8a7d953a8fc438faf |
institution | Kabale University |
issn | 2271-5703 |
language | fra |
publishDate | 2014-12-01 |
publisher | Presses universitaires de la méditerranée |
record_format | Article |
series | Lengas |
spelling | doaj-art-3cfbc135a3ce4cc8a7d953a8fc438faf2025-01-30T10:33:51ZfraPresses universitaires de la méditerranéeLengas2271-57032014-12-017610.4000/lengas.746La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875Rose Blin-MiochLydie Wilson de Ricard (1850 -1880) n’était pas occitanophone de naissance. Sa correspondance a permis de découvrir son apprentissage du dialecte de Montpellier. En 1877 a paru dans la première Lauseta, almanach des félibres républicains, sous le pseudonyme de « Dulciorella » un texte intitulé « Migrana », en versions occitane et française. Parution ignorée par les chercheurs qui au XXe siècle se sont intéressés à la réponse de N. Peyrat dans La Lauseta de 1878. Nous avions en 2010 attribué la traduction en occitan de « la Migrana » de Lydie à Auguste Fourès (1848-1891) et nous nous étions interrogée sur l’édition de textes en français du vivant de la Félibresse. Mise sur la piste par une lettre de Louis-Xavier de Ricard à Mme Quinet, nous avons trouvé dans le Musée Universel de 1875 (Paris), une toute première « Chanson de Migrane ». Celle-ci permet de vérifier l’intérêt de l’auteure pour l’occitan dès son arrivée à Montpellier et confirme l’autre source de son apprentissage : la langue du peuple.https://journals.openedition.org/lengas/746littérature occitane (XIXe siècle)Wilson de Ricard (Lydie)félibrige rouge |
spellingShingle | Rose Blin-Mioch La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875 Lengas littérature occitane (XIXe siècle) Wilson de Ricard (Lydie) félibrige rouge |
title | La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875 |
title_full | La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875 |
title_fullStr | La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875 |
title_full_unstemmed | La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875 |
title_short | La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875 |
title_sort | la premiere chanson de migrane de lydie wilson de ricard publiee a paris des 1875 |
topic | littérature occitane (XIXe siècle) Wilson de Ricard (Lydie) félibrige rouge |
url | https://journals.openedition.org/lengas/746 |
work_keys_str_mv | AT roseblinmioch lapremierechansondemigranedelydiewilsondericardpublieeaparisdes1875 |