À l’écoute des adaptations de Madame Bovary

Madame Bovary is a noisy novel. From the laughter of the school children to the blind man’s song, Flaubert constantly appeals to the sense of hearing. Whether it be the ringing of church bells, the continuous humming of Binet’s lathe or the lowing of cattle (to mention only a few of the numerous sou...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mary Donaldson-Evans
Format: Article
Language:fra
Published: Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM) 2009-01-01
Series:Flaubert: Revue Critique et Génétique
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/flaubert/579
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832095773532094464
author Mary Donaldson-Evans
author_facet Mary Donaldson-Evans
author_sort Mary Donaldson-Evans
collection DOAJ
description Madame Bovary is a noisy novel. From the laughter of the school children to the blind man’s song, Flaubert constantly appeals to the sense of hearing. Whether it be the ringing of church bells, the continuous humming of Binet’s lathe or the lowing of cattle (to mention only a few of the numerous sounds evoked in the novel), the music of daily life in the provinces is an integral part of the narration.  Theoretically, there is nothing easier for the filmmaker than to reproduce on the screen this sonorous mimicry of the realist text. However, an analysis of the soundtrack of various adaptations reveals an often original interpretation of the text. The resources of the sound effects library as well as the exploitation of certain techniques associated with the soundtrack (voiceover, diegetic and extra-diegetic music, etc.) allow filmmakers to put their own stamp on their adaptations.
format Article
id doaj-art-397cc995aa624ac394abbf550e377ea4
institution Kabale University
issn 1969-6191
language fra
publishDate 2009-01-01
publisher Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)
record_format Article
series Flaubert: Revue Critique et Génétique
spelling doaj-art-397cc995aa624ac394abbf550e377ea42025-02-05T16:30:04ZfraInstitut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)Flaubert: Revue Critique et Génétique1969-61912009-01-0110.4000/flaubert.579À l’écoute des adaptations de Madame BovaryMary Donaldson-EvansMadame Bovary is a noisy novel. From the laughter of the school children to the blind man’s song, Flaubert constantly appeals to the sense of hearing. Whether it be the ringing of church bells, the continuous humming of Binet’s lathe or the lowing of cattle (to mention only a few of the numerous sounds evoked in the novel), the music of daily life in the provinces is an integral part of the narration.  Theoretically, there is nothing easier for the filmmaker than to reproduce on the screen this sonorous mimicry of the realist text. However, an analysis of the soundtrack of various adaptations reveals an often original interpretation of the text. The resources of the sound effects library as well as the exploitation of certain techniques associated with the soundtrack (voiceover, diegetic and extra-diegetic music, etc.) allow filmmakers to put their own stamp on their adaptations.https://journals.openedition.org/flaubert/579Flaubert GustavemoviesadaptationMadame Bovaryvoice-oversoundtrack
spellingShingle Mary Donaldson-Evans
À l’écoute des adaptations de Madame Bovary
Flaubert: Revue Critique et Génétique
Flaubert Gustave
movies
adaptation
Madame Bovary
voice-over
soundtrack
title À l’écoute des adaptations de Madame Bovary
title_full À l’écoute des adaptations de Madame Bovary
title_fullStr À l’écoute des adaptations de Madame Bovary
title_full_unstemmed À l’écoute des adaptations de Madame Bovary
title_short À l’écoute des adaptations de Madame Bovary
title_sort a l ecoute des adaptations de madame bovary
topic Flaubert Gustave
movies
adaptation
Madame Bovary
voice-over
soundtrack
url https://journals.openedition.org/flaubert/579
work_keys_str_mv AT marydonaldsonevans alecoutedesadaptationsdemadamebovary