Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce

This article deals with communication problems in intercultural communication in the workplace. Findings from this study have practical implications for developers of both intercultural and language courses. The research established that a beckoning gesture commonly used by white people is regarded...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Rita Ribbens
Format: Article
Language:English
Published: University of Johannesburg 2022-10-01
Series:Communicare
Subjects:
Online Access:https://journals.uj.ac.za/index.php/jcsa/article/view/1722
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832593761386889216
author Rita Ribbens
author_facet Rita Ribbens
author_sort Rita Ribbens
collection DOAJ
description This article deals with communication problems in intercultural communication in the workplace. Findings from this study have practical implications for developers of both intercultural and language courses. The research established that a beckoning gesture commonly used by white people is regarded as offensive by most blacks. At the same time many whites are unaware of non-verbal politeness markers signalled by means of kinetics. What whites interpret as "blunt" requests (often regarded as demands) can be ascribed to different norms of communication in African languages. These findings have implications for successful intercultural communication in an industrial society. Awareness of differences in verbal and non-verbal behaviour (termed mutual ignorance by Reagan) needs to be included in training for all members of the multicultural workforce.
format Article
id doaj-art-2f774b0a38a840f3b8da0f321f468dba
institution Kabale University
issn 0259-0069
2957-7950
language English
publishDate 2022-10-01
publisher University of Johannesburg
record_format Article
series Communicare
spelling doaj-art-2f774b0a38a840f3b8da0f321f468dba2025-01-20T08:52:53ZengUniversity of JohannesburgCommunicare0259-00692957-79502022-10-0126210.36615/jcsa.v26i2.1722Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforceRita Ribbens0University of South Africa This article deals with communication problems in intercultural communication in the workplace. Findings from this study have practical implications for developers of both intercultural and language courses. The research established that a beckoning gesture commonly used by white people is regarded as offensive by most blacks. At the same time many whites are unaware of non-verbal politeness markers signalled by means of kinetics. What whites interpret as "blunt" requests (often regarded as demands) can be ascribed to different norms of communication in African languages. These findings have implications for successful intercultural communication in an industrial society. Awareness of differences in verbal and non-verbal behaviour (termed mutual ignorance by Reagan) needs to be included in training for all members of the multicultural workforce. https://journals.uj.ac.za/index.php/jcsa/article/view/1722communication problemsinterculturalworkplaceintercultural and language coursesbeckoning gestureoffensive by most blacks
spellingShingle Rita Ribbens
Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce
Communicare
communication problems
intercultural
workplace
intercultural and language courses
beckoning gesture
offensive by most blacks
title Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce
title_full Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce
title_fullStr Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce
title_full_unstemmed Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce
title_short Misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce
title_sort misinterpretation of speaker intent in a multilingual workforce
topic communication problems
intercultural
workplace
intercultural and language courses
beckoning gesture
offensive by most blacks
url https://journals.uj.ac.za/index.php/jcsa/article/view/1722
work_keys_str_mv AT ritaribbens misinterpretationofspeakerintentinamultilingualworkforce