The meaning of ‘frustration’ across languages
Semantic equivalence in the affective domain is always a matter of degree, even for the words that may seem uncontroversial. For example, a word may be quoted in dictionaries as the semantic equivalent of another word and be used in practice as its most frequent translation equivalent, and yet those...
Saved in:
| Main Authors: | Cristina Soriano, Anna Ogarkova |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Cambridge University Press
2025-01-01
|
| Series: | Language and Cognition |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.cambridge.org/core/product/identifier/S1866980824000504/type/journal_article |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Framework for Managing Frustration in the Qurʾān
by: Soheila Pirouzfar, et al.
Published: (2025-02-01) -
Frustrated and Aware
by: Serhij Kiš
Published: (2025-04-01) -
Metaphorical Space of Emotions in Russian: Structure and Cognitive Strategies of Modeling
by: L. G. Babenko, et al.
Published: (2025-08-01) -
Frustrated Teachers: An REBT Intervention to Reduce Frustration Discomfort in Middle School Teachers—A Quasi-Experimental Study
by: Claudia Lupuleac, et al.
Published: (2025-04-01) -
Figurative language is (implicitly) more dynamic and emotionally deeper than literal language
by: Tshering Yanzom Dorji, et al.
Published: (2025-01-01)